De La Soul feat. Roc Marciano - Property of Spitkicker.com - traduction des paroles en allemand

Property of Spitkicker.com - De La Soul , Roc Marciano traduction en allemand




Property of Spitkicker.com
Eigentum von Spitkicker.com
Control
Kontrolle
Control-alt
Strg-Alt
Shift-command
Shift-Befehl
Commanding crowds
Mengen befehligen
Crowd option
Mengenoption
Vehicle option
Fahrzeugoption
Instrument enter
Instrument Eingabe
Quantity 17
Menge 17
Play back
Wiedergabe
Property of Spitkicker.com
Eigentum von Spitkicker.com
Yo, a slow burn we are
Yo, wir brennen langsam, aber sicher
Last long three-man act to wake up your thermostat
Der letzte langlebige Drei-Mann-Act, der deinen Thermostat aufweckt
Blind through the property line
Blind über die Grundstücksgrenze
Creative minds crossover and back
Kreative Köpfe wechseln rüber und zurück
Scribble with a knife to earn that slice of life
Kritzeln mit einem Messer, um dieses Stück vom Leben zu verdienen
Cock back, aim, shot the name wherever the price is right
Spannen, zielen, schossen den Namen, wo immer der Preis stimmt
The pain earned is the pain learned, and heads talking like burn
Der verdiente Schmerz ist der gelernte Schmerz, und Köpfe reden wie "Burn"
Connect (to the same as it ever was)
Verbinden (zum Gleichen, wie es immer war)
Respect the land cause it never floods and well irrigated
Respektiere das Land, denn es wird nie überflutet und ist gut bewässert
Looking for my vanity, it's there, the mirror hate it
Suche nach meiner Eitelkeit, sie ist da, der Spiegel hasst sie
And stated, stop being an MC and give your verses more weight
Und sagte, hör auf, ein MC zu sein und gib deinen Versen mehr Gewicht
By being just M-E, thoughts are oxidized when I spit em out
Indem ich nur ICH bin, oxidieren Gedanken, wenn ich sie ausspucke
And my lungs prefer tastes, encrypted words laced to get them out home
Und meine Lungen bevorzugen Geschmäcker, verschlüsselte Worte geschnürt, um sie rauszubringen, Alter
With removal service to get kings out the throne
Mit einem Räumungsdienst, um Könige vom Thron zu stoßen
(More hands on) With hands upon the neck
(Mehr Hand anlegend) Mit Händen am Hals
Of a voice magnifier over decks
Eines Stimmverstärkers über den Decks
The sound is found at the youngs in the batch
Der Sound findet sich bei den Jungen in der Charge
Lovely how I let my mind float
Herrlich, wie ich meine Gedanken schweifen lasse
You can catch me in the early morning
Du kannst mich am frühen Morgen erwischen
Find me up with no yawning
Findest mich wach, ohne zu gähnen
Haven't been asleep, I'm on cue
Hab nicht geschlafen, ich bin auf Stichwort bereit
8 in the corner pocket from the booth all 24 hours like it was our debut
Die 8 in der Ecktasche aus der Kabine, alle 24 Stunden, als wäre es unser Debüt
Life edited my etiquette
Das Leben hat meine Etikette bearbeitet
Dreams beyond your eons
Träume jenseits deiner Äonen
You can't wait this out
Du kannst das nicht aussitzen
Start blitz, starring it's that crew who never call the splits convey lines made from outer spines
Startblitz, Hauptdarsteller ist die Crew, die niemals die Teilung fordert, übermittelt Linien aus äußeren Wirbelsäulen
So the nerve of us to be so damned crush
Also die Nervenstärke von uns, so verdammt stark zu sein
Grit like JDL and we sip from the grail
Schneid wie JDL und wir nippen am Gral
Where the current course connects, so we're not unsung
Wo der aktuelle Kurs verbindet, also sind wir nicht unbesungen
Just vets, this mission's undone
Nur Veteranen, diese Mission ist unvollendet
We getting loot in this, you new to this
Wir holen Beute hier, du bist neu hier
We true in this
Wir sind echt hier
Baby you already know who it is
Baby, du weißt schon, wer es ist
We been doing this
Wir machen das schon
We been doing this
Wir machen das schon
Been true to this since Yoo-Hoos and tunafish
Sind dem treu seit Yoo-Hoos und Thunfisch
Catch flights, hit the stewardess
Nehmen Flüge, baggern die Stewardess an
We been doing this
Wir machen das schon
We been doing this
Wir machen das schon
Yo, it's a honor and a pleasure
Yo, es ist eine Ehre und ein Vergnügen
Rappers is not try to see me like a diamond tester
Rapper versuchen nicht, mich zu prüfen wie ein Diamanttester
I'm on the low, I'm like a silent investor
Ich halte mich bedeckt, bin wie ein stiller Investor
Well dressed, my suit and vest is never polyester (never)
Gut gekleidet, mein Anzug und meine Weste sind niemals aus Polyester (niemals)
Keep a shottie on the dresser
Hab 'ne Schrotflinte auf der Kommode
My queen look like a young pepper
Meine Königin sieht aus wie eine junge Pepper
Up in her plump compress her
Drücke sie in ihrer prallen Form zusammen
My tongue is forever under the weather, however
Meine Zunge ist für immer unpässlich, jedoch
My heart was still lighter than a feather
Mein Herz war immer noch leichter als eine Feder
Culturally, snort em like coca leaf
Kulturell, schnupf sie wie Kokablätter
Them niggas suck more - no teeth
Diese Niggas lutschen mehr - ohne Zähne
On the low though in my Polo tee
Aber heimlich in meinem Polo-T-Shirt
The show cost money but the promo's free
Die Show kostet Geld, aber die Promo ist gratis
My pen collection is interesting
Meine Stiftsammlung ist interessant
No steel, but still niggas will feel threatened
Kein Stahl, aber trotzdem werden sich Niggas bedroht fühlen
My genetics is comedic
Meine Genetik ist komödiantisch
Driven in lanes I was looking angelic
Gefahren in Spuren, ich sah engelhaft aus
Psychedelic, if niggas like it I can sell it
Psychedelisch, wenn Niggas es mögen, kann ich es verkaufen
But I don't fuck with that sweet shit, I'm diabetic
Aber ich fange nichts mit dem süßen Zeug an, ich bin Diabetiker
This is rapping at its peak
Das ist Rap auf seinem Höhepunkt
Your bird's steady yapping at the beat
Dein Vogel plappert ständig im Takt
Of a parakeet
Eines Sittichs
You're not unique, you're no Kool Keith
Du bist nicht einzigartig, du bist kein Kool Keith
Shit is more parrot-y (parody)
Der Scheiß ist mehr Papageien-mäßig (Parodie)
To get with the illa rhyme distributor
Um mit dem krassesten Reim-Verteiler mitzuhalten
A verse might run you a year's salary
Ein Vers könnte dich ein Jahresgehalt kosten
We getting loot in this, you new to this
Wir holen Beute hier, du bist neu hier
We true in this
Wir sind echt hier
Baby you already know who it is
Baby, du weißt schon, wer es ist
We been doing this
Wir machen das schon
We been doing this
Wir machen das schon
Been true to this since Yoo-Hoos and tunafish
Sind dem treu seit Yoo-Hoos und Thunfisch
Catch flights, hit the stewardess
Nehmen Flüge, baggern die Stewardess an
We been doing this
Wir machen das schon
We been doing this
Wir machen das schon
Yo, put that bread on all fours The Catcher in the Rye
Yo, leg das Brot auf alle Viere Der Fänger im Roggen
New York City lights look better in July
Die Lichter von New York City sehen im Juli besser aus
4th, no fireworks will dangle in the sky
Am 4., kein Feuerwerk wird am Himmel baumeln
Like right there, feeling the night air
Genau dort, die Nachtluft spürend
Promoting the fair fight
Den fairen Kampf fördernd
Square dance, men at the faceoff
Square Dance, Männer beim Faceoff
Crooked eye letters from Madoff apologizing
Schielende Briefe von Madoff, die sich entschuldigen
Long journeys walking cold hard facts
Lange Reisen, kalte, harte Fakten gehend
Once you turn up there, there's no turning back
Sobald du dort abbiegst, gibt es kein Zurück mehr
From Rock Co.Kane Flows to flows that are crack
Von Rock Co.Kane Flows zu Flows, die Crack sind
In the hemline, versus on the land muddied your man
Im Saum, Verse auf dem Land beschmutzten deinen Mann
The hard work you threw on the scale, damn
Die harte Arbeit, die du auf die Waage geworfen hast, verdammt
I'm Joe Pesci on the Dish, so messy on the disk
Ich bin Joe Pesci am Apparat, so chaotisch auf der Platte
Puerto Rican mamis call me "flapi"
Puertoricanische Mamis nennen mich "flapi"
Leap a tall feeling in a single bound
Überspringe ein hohes Gefühl mit einem einzigen Sprung
Way over your head like my ex-girl talking bout mind sex
Weit über deinem Kopf, wie meine Ex-Freundin, die über Gedankensex spricht
(Well you're a dickhead)
(Nun, du bist ein Idiot)
Two ticks away from aww shit
Zwei Ticks entfernt von "Ach du Scheiße"
Cause I'm an old fart
Weil ich ein alter Furz bin
Go campaign DAISY Age
Mach Wahlkampf für das DAISY Age
Dave fresh like a pound of sage
Dave frisch wie ein Pfund Salbei
Decorate the paramount figures
Dekoriere die überragenden Figuren
Watch the way they crown the stage
Beobachte, wie sie die Bühne krönen
Sipped Crown but I was down in age
Nippte Crown [Royal], aber ich war minderjährig
See the sailor took a sip, saw the whole ship drowned in grey
Sieh, der Seemann nahm einen Schluck, sah das ganze Schiff in Grau ertrinken
Classmates couldn't find a page
Klassenkameraden konnten keine Seite finden
Had the answers written in my palm ever since promise paid
Hatte die Antworten in meiner Handfläche geschrieben, seit das Versprechen bezahlt wurde
We getting loot in this, you new to this
Wir holen Beute hier, du bist neu hier
We true in this
Wir sind echt hier
Baby you already know who it is
Baby, du weißt schon, wer es ist
We been doing this
Wir machen das schon
We been doing this
Wir machen das schon
Been true to this since Yoo-Hoos and tunafish
Sind dem treu seit Yoo-Hoos und Thunfisch
Catch flights, hit the stewardess
Nehmen Flüge, baggern die Stewardess an
We been doing this
Wir machen das schon
We been doing this
Wir machen das schon
L.I., nigga
L.I., Nigga
L.I., baby
L.I., Baby
Pimp [?] Amityville
Zuhälter [?] Amityville
Yo, it's an honor and a pleasure
Yo, es ist eine Ehre und ein Vergnügen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.