Paroles et traduction De La Soul - Shopping Bags (She Got from You) - Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shopping Bags (She Got from You) - Edit
Шоппинг-сумки (Которые Она Получила от Тебя)
Shopping
bags
they
weigh
down
her
arm
Шоппинг-сумки
оттягивают
ей
руки,
Popping
tags
and
collars
her
charm
Срывает
ценники,
очарование
в
ее
взгляде.
All
them
things
she
got,
she
got
from
you
Все
эти
вещи,
что
у
нее
есть,
она
получила
от
тебя.
All
them
things
she
got,
she
got
from
you
Все
эти
вещи,
что
у
нее
есть,
она
получила
от
тебя.
Manolo
and
Prada's
her
style
Manolo
и
Prada
— ее
стиль,
Louis,
Burberry
by
the
pile
Louis,
Burberry
— целые
горы.
All
them
things
she
got,
she
got
from
you
Все
эти
вещи,
что
у
нее
есть,
она
получила
от
тебя.
All
them
things
she
got,
she
got
from
you
Все
эти
вещи,
что
у
нее
есть,
она
получила
от
тебя.
Yo
she
know
you
come
to
do
it,
so
what'cha
want
Йоу,
она
знает,
что
ты
пришел
потратиться,
так
чего
ты
хочешь?
Candelight
might
flick
at'cha
Свет
свечей
может
мерцать
для
тебя,
Put
your
credit
card
to
it,
she
know
what
to
flaunt
Подставляй
свою
кредитку,
она
знает,
чем
похвастаться.
Her
handle
tight
like
a
master
Ее
хватка
крепка,
как
у
мастера,
She
used
to
taunt
on
the
runway,
yeah
she's
down
to
tree
Раньше
она
щеголяла
на
подиуме,
да,
она
готова
опустошить
The
avenue
like
her
catwalk
Весь
проспект,
словно
это
ее
подиум.
Struck
a
bit
to
the
gunplay,
that
housing
street
Немного
стрельбы,
и
вот
она
уже
на
районе,
Looks
to
die
for,
ask
that
chalk
man
for
yo'
hand
Взгляд,
за
который
можно
умереть,
попроси
у
мелкаря
руку,
Spend
it,
you
live
to
show
Трать,
ты
живешь,
чтобы
показать
All
the
cash
that
you
can
burn
Сколько
наличных
ты
можешь
сжечь.
What
you
need
is
to
end
it,
cause
you
give
the
dough
Тебе
нужно
с
этим
покончить,
потому
что
ты
отдаешь
бабки,
But
get
no
ass
back
in
return
Но
взамен
не
получаешь
ничего.
Stay
laughin,
straight
at
you
dog
Она
смеется
прямо
тебе
в
лицо,
дружок,
Best
believe,
you
wastin
time
Поверь,
ты
тратишь
время
впустую.
Don't
deny
what's
happenin,
just
clear
the
fog
Не
отрицай
того,
что
происходит,
просто
развей
туман
And
achieve
you
a
peace
line,
yo
it
goes
like
И
обрети
покой,
йоу,
все
вот
так:
She
got
from
you,
she,
sh-she,
she
got
it
Она
получила
от
тебя,
она,
он-она,
она
получила
это.
She
got
from
you,
she,
sh-sh,
sh-she
got
it
Она
получила
от
тебя,
она,
он-он,
он-она
получила
это.
Her
frame
goes
beyond
thick,
she
got
you
stunned
Ее
фигура
просто
шикарна,
ты
ошеломлен,
Livin
it
up
off
the
pop
hits
Она
живет
на
широкую
ногу
благодаря
твоим
хитам.
Like
a
dame
on
a
Bond
flick,
she's
not
the
one
Как
девица
из
фильма
про
Бонда,
она
не
из
тех,
To
give
it
up
'til
you
cop
shit
Кто
отдастся,
пока
ты
не
купишь
ей
все.
Just
because
she's
stacked
right,
she
got
your
soul
Только
потому,
что
у
нее
шикарная
фигура,
она
завладела
твоей
душой,
Her
every
wish
you
now
obey
Теперь
ты
исполняешь
каждое
ее
желание.
You
should
be
on
that
actright,
but
she
got
control
Ты
должен
действовать
правильно,
но
она
контролирует
тебя,
She
say
jump
you
scream,
"OKAY!
I'M
RELOADED!"
Она
говорит
"прыгай",
а
ты
кричишь:
"ХОРОШО!
Я
ПЕРЕЗАРЯЖЕН!".
Nigga
you
shootin
blanks
Чувак,
ты
палишь
холостыми,
Tryin
to
front
like
you
got
game
Пытаешься
выпендриваться,
будто
у
тебя
есть
игра.
Her
crib
is
sugar
coated,
like
she
lootin
banks
Ее
хата
вся
в
золоте,
словно
она
грабит
банки,
But
it's
your
wallet
she
done
claimed
Но
на
самом
деле
она
присвоила
твой
кошелек.
When
the
limit
of
your
plastic,
reaches
the
end
Когда
лимит
твоей
кредитки
подойдет
к
концу,
You
start
payin
for
your
time
Ты
начнешь
платить
за
свое
время.
She'll
be
in
it
for
the
last
bit,
of
money
to
spend
Она
будет
выжимать
из
тебя
последний
цент,
And
you'll
be
left
with
dimes
А
ты
останешься
с
мелочью,
While
she
fillin
up
Пока
она
набивает
карманы.
She
got
from
you,
she,
sh-she,
she
got
it
Она
получила
от
тебя,
она,
он-она,
она
получила
это.
She
got
from
you,
she,
sh-sh,
sh-she
got
it
Она
получила
от
тебя,
она,
он-он,
он-она
получила
это.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Otis Jackson, David J. Jolicoeur, Vincent Mason, Kelvin Mercer
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.