De Lancaster - Du hast ihre Augen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Lancaster - Du hast ihre Augen




Du hast ihre Augen
Твои глаза
Die Haare gekämmt, im Mickey-Mouse-Hemd
Волосы причесаны, на тебе футболка с Микки Маусом,
So stehst du hier vor meiner Tür
Ты стоишь передо мной.
In deinen kleinen Händen hältst du Blumen für mich
В своих маленьких ручках ты держишь для меня цветы
Im Geschenkpapier
В подарочной упаковке.
Wir gehen in den Zoo
Мы идем в зоопарк,
Delfinen-Show
На шоу дельфинов.
Zwei Tickets hier, für dich und mich
Два билета: для тебя и для меня.
Du streichelst die Delfine
Ты гладишь дельфинов,
Und ich steh' neben dir und beobachte dich
А я стою рядом и наблюдаю за тобой.
Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund
У тебя ее глаза, ее губы,
Du lachst so wie sie, doch das bringt mich fast um
Ты смеешься как она, но это меня убивает.
Und wenn du mich fragst: "Sag, vermisst du uns nicht?"
И когда ты спрашиваешь: «Скажи, ты не скучаешь по нам?»
Verberg' ich vor dir mein Gesicht
Я прячу от тебя лицо.
Du hast ihre Augen und schaust mich so an
У тебя ее глаза, и ты смотришь на меня так,
Dass ich meine Tränen kaum aufhalten kann
Что я едва сдерживаю слезы.
Ich hab' das Gefühl, so als säh' sie mich dann
У меня такое чувство, что она смотрит на меня,
Mit deinen Augen an
Твоими глазами.
Die Show ist nun aus, ich bring' dich nach Haus'
Шоу закончилось, я отвезу тебя домой.
Sie wartet schon bestimmt auf dich
Она, наверное, уже ждет тебя.
Du brauchst jetzt nicht zu weinen
Тебе не нужно плакать,
Denn du weißt, Indianer, die weinen nicht
Ведь ты же знаешь, индейцы не плачут.
Ich ruf' dich auch an, so schnell wie ich kann
Я позвоню ей, как только смогу,
Nur weiß ich nicht, ob sie das mag
Только не знаю, понравится ли ей это.
Ich liebe sie noch immer
Я все еще люблю ее,
D'rum bestell ihr von mir
Поэтому передай ей от меня:
Du, ich hätte gesagt
Ты, я бы сказал…
Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund
У тебя ее глаза, ее губы,
Du lachst so wie sie, doch das bringt mich fast um
Ты смеешься как она, но это меня убивает.
Und wenn du mich fragst: "Sag, vermisst du uns nicht?"
И когда ты спрашиваешь: «Скажи, ты не скучаешь по нам?»
Verberg' ich vor dir mein Gesicht
Я прячу от тебя лицо.
Du hast ihre Augen und schaust mich so an
У тебя ее глаза, и ты смотришь на меня так,
Dass ich meine Tränen kaum aufhalten kann
Что я едва сдерживаю слезы.
Ich hab' das Gefühl, so als säh' sie mich dann
У меня такое чувство, что она смотрит на меня,
Mit deinen Augen an
Твоими глазами.
Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund
У тебя ее глаза, ее губы.
Und wenn du mich fragst: "Sag, vermisst du uns nicht?"
И когда ты спрашиваешь: «Скажи, ты не скучаешь по нам?»
Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund
У тебя ее глаза, ее губы.
Und wenn du mich fragst: "Sag, vermisst du uns nicht?"
И когда ты спрашиваешь: «Скажи, ты не скучаешь по нам?»
Du hast ihre Augen, du hast ihren Mund
У тебя ее глаза, ее губы,
Du lachst so wie sie, doch das bringt mich fast um
Ты смеешься как она, но это меня убивает.
Und wenn du mich fragst: "Sag, vermisst du uns nicht?"
И когда ты спрашиваешь: «Скажи, ты не скучаешь по нам?»
Verberg' ich vor dir mein Gesicht
Я прячу от тебя лицо.
Du hast ihre Augen und schaust mich so an
У тебя ее глаза, и ты смотришь на меня так,
Dass ich meine Tränen kaum aufhalten kann
Что я едва сдерживаю слезы.
Ich hab' das Gefühl, so als säh' sie mich dann
У меня такое чувство, что она смотрит на меня,
Mit deinen Augen an
Твоими глазами.
Mit deinen Augen an
Твоими глазами.





Writer(s): Walter Gerke, Michael Hannes, Franco Corleone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.