Paroles et traduction Stella - Over `n uur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esmeralda,
signorita,
kind
van
't
ruwe
Mexico.
Esmeralda,
signorita,
child
of
the
rugged
Mexico.
Ze
danst
in
kroegen
voor
het
geld
dat
nodig
is
voor
haar
Antonio.
She
dances
in
taverns
for
the
money
that
is
necessary
for
her
Antonio.
Esmeralda
blijft
verlangen
naar
de
man
die
zit
gevangen
en
op
haar
wacht
Esmeralda
continues
yearning
for
the
man
who
sits
imprisoned
and
waits
for
her
Men
ziet
in
hem
een
moordenaar,
misschien
rest
hem
alleen
nog
maar
They
see
a
murderer
in
him,
perhaps
only
one
night
remains
for
him.
één
enkele
nacht.
A
single
night.
Esmeralda,
signorita,
kind
van
't
ruwe
Mexico.
Esmeralda,
signorita,
child
of
the
rugged
Mexico.
Ze
danst
in
kroegen
voor
't
geld
dat
nodig
is
voor
haar
Antonio
She
dances
in
taverns
for
the
money
that
is
necessary
for
her
Antonio
Esmeralda
blijft
maar
hopen,
om
hem
vrij
te
kunnen
kopen
wil
zij
veel
geld.
Esmeralda
continues
hoping,
in
order
to
be
able
to
buy
his
freedom
she
wants
a
lot
of
money.
Daarom
blijft
zij
maar
dansen,
hoe
meer
geld
hoe
beter
kansen
en
dat
is
That's
why
she
continues
dancing,
the
more
money
the
better
chances
and
that's
all
that
Ginds
op
het
marktplein
wordt
de
galg
reeds
voor
hem
opgericht.
Over
there
in
the
market
square
the
gallows
are
already
erected
for
him.
Zij
blijft
maar
dansen
en
de
wanhoop
straalt
van
haar
gezicht.
She
continues
dancing
and
the
despair
shines
from
her
face.
Het
losgeld
is
hoog,
misschien
morgenvroeg,
heeft
zij
wel
genoeg.
The
ransom
is
high,
perhaps
tomorrow
morning
she'll
have
enough.
Esmeralda,
signorita,
kind
van
't
ruwe
Mexico.
Esmeralda,
signorita,
child
of
the
rugged
Mexico.
Ze
danst
in
kroegen
voor
het
geld
dat
nodig
is
voor
haar
Antonio.
She
dances
in
taverns
for
the
money
that
is
necessary
for
her
Antonio.
Esmeralda
blijft
verlangen
naar
de
man
die
zit
gevangen
en
op
haar
wacht
Esmeralda
continues
yearning
for
the
man
who
sits
imprisoned
and
waits
for
her
Men
ziet
in
hem
een
moordenaar,
misschien
rest
hem
alleen
nog
maar
They
see
a
murderer
in
him,
perhaps
only
one
night
remains
for
him.
één
enkele
nacht.
A
single
night.
Esmeralda,
signorita,
kind
van
't
ruwe
Mexico.
Esmeralda,
signorita,
child
of
the
rugged
Mexico.
Ze
danst
in
kroegen
voor
't
geld
dat
nodig
is
voor
haar
Antonio
She
dances
in
taverns
for
the
money
that
is
necessary
for
her
Antonio
Esmeralda
blijft
maar
hopen,
om
hem
vrij
te
kunnen
kopen
wil
zij
veel
geld.
Esmeralda
continues
hoping,
in
order
to
be
able
to
buy
his
freedom
she
wants
a
lot
of
money.
Daarom
blijft
zij
maar
dansen,
hoe
meer
geld
hoe
beter
kansen
en
dat
is
That's
why
she
continues
dancing,
the
more
money
the
better
chances
and
that's
all
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.