De Leve - Amonia Dub - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Leve - Amonia Dub




Amonia Dub
Amonia Dub
De Leve, Tomba records
De Leve, Tomba records
Te conta uma história, assim ó
Let me tell you a story, like this
Quando me ligou
When you called me
Eu não tava em casa tão bem assim mesmo porque?)
I wasn't home so well (really, why?)
Eu nem te falei (o que houve?) mas tava sem um finim
I didn't even tell you (what happened?) but I was down
E tava precisando (tava precisando)
And I needed (I needed)
Aliviar toda dor que eu tive
To ease all the pain I had
Ate liguei prumas amiga, (e ai gatinha?)
I even called some friends, (what's up, baby?)
Ninguém ofereceu nada, é incrivel
No one offered anything, it's incredible
E eu não sou um playboy
And I'm not a playboy
Vim de Niterói, mas não sou playboy
I'm from Niterói, but I'm not a playboy
Eu tenho que ralar pra comprar
I have to work hard to buy
Ligar pro amigo e barganhar
Call a friend and bargain
Ficar devendo ou rachar
Get into debt or split the cost
Pra poder ficar feliz voando pelo céu
To be able to be happy flying through the sky
Mas com UPP, nego encareceu pra dedéu
But with UPP, the price has gone up
To bolado com essa porra não aguento mais arrêgo
I'm bummed about this shit, I can't take it anymore
Os policia pega, toma e leva preso
The cops take it, take it and lock you up
Tudo que eu quero é um apertado
All I want is a little bit
Pra fumar na minha insônia
To smoke through my insomnia
Ter dele sobrando sem parcimônia
To have plenty of it without mercy
Se desse onda eu plantava begônia
If I could get away with it I'd plant begonias
Mas não dá, então, que se foda
But I can't, so screw it
Me passa essa com amônia (ha, ha)
Pass me that with ammonia (ha, ha)
Quero com amônia (pode ser com amônia)
I want it with ammonia (it can be with ammonia)
Me com amônia (pode esse ai mesmo)
Give me some with ammonia (this one will do)
Eu gosto com amônia
I like it with ammonia
Eu gosto de hash, nordestino, solto
I like hash, from the northeast, loose
Eu deixo esses pra quem mora na vieira souto
I leave those for those who live in Vieira Souto
No subúrbio é amoníaco prensado
In the suburbs it's just pressed ammonia
vem embalado e até bem pesado
It comes already packaged and even heavy
Aquele que cansa o corpo faz o olho fechar
The kind that tires the body and makes you close your eyes
Faz sumir igual gorpo, me faz viajar
Makes you disappear like a corpse, makes you travel
Aquele q te prosta, faz perder qualquer aposta
The kind that gets you high, makes you lose any bet
Faz o pulmão queimar mas a cabeça gosta
Makes your lungs burn but your head loves it
Com amônia
With ammonia
Quero com amônia
I want it with ammonia
Me com amônia (tô precisando, eu)
Give me some with ammonia (I need it, I)
Gosto com amônia
I like it with ammonia
Com amônia
With ammonia
Me com amônia
Give me some with ammonia
"Ce" diz que fuma verdinho
You say you smoke green
Mas eu não sei não mentira)
But I don't know (it's a lie)
Diz que hidropônico, orgânico, (eu desconfiava já) mas "cê" é falastrão
You say it's hydroponic, organic, (I already suspected) but you're a braggart
"Ce" diz "meu fumo é de "doutô"
You say "my weed is from a doctor"
Ele me faz "esquecedô"
It makes me "forget"
Mas quando prova do meu
But when you try mine
Pergunta o fornecedor
You ask for the supplier
O telefone eu não dou, vender é sedutor
I don't give you the number, selling is seductive
Mas eu sou consumidor, admirador
But I'm a consumer, an admirer
Apreciador, degustador, maníaco
An appreciator, a taster, a maniac
Olho fechado, resultado do amoníaco
Eyes closed, the result of ammonia
Estado paradisíaco
A paradisiacal state
Dizem que é remédio doutor, acho que eu sou hipocondríaco
They say it's a doctor's medicine, I think I'm a hypochondriac
Tudo que eu quero é um apertado
All I want is a little bit
Pra fumar na minha insônia
To smoke through my insomnia
Ter dele sobrando sem parcimônia
To have plenty of it without mercy
Se desse onda eu plantava begônia
If I could get away with it I'd plant begonias
Mas não dá, então, que se foda
But I can't, so screw it
Me passa essa com amônia
Pass me that with ammonia
Quero com amônia
I want it with ammonia
Me com amônia (aperta e passa vai)
Give me some with ammonia (squeeze and pass it on)
Gosto com amônia
I like it with ammonia
Com amônia
With ammonia
Quero com amônia
I want it with ammonia
Me com amônia (aperta e passa vai)
Give me some with ammonia (squeeze and pass it on)
Gosto com amônia
I like it with ammonia





Writer(s): Ramon Moreno De Freitas E Silva, Bruno Marcus Brecht Pessanha, Bruno Marcus


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.