Paroles et traduction De Leve - Melo da Amônia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melo da Amônia
Мелодия аммиака
Quando
cê
me
ligou
Когда
ты
мне
позвонила,
Eu
não
tava
em
casa
tão
bem
assim
У
меня
дома
все
было
не
так
уж
хорошо.
Eu
nem
te
falei
mas
tava
sem
um
finim
Я
тебе
не
говорил,
но
у
меня
совсем
не
было
денег,
E
tava
precisando
И
мне
нужно
было
Aliviar
toda
dor
que
eu
tive
Облегчить
всю
боль,
что
я
испытывал.
Ate
liguei
prumas
amiga,
(e
ai
gatinha?)
Даже
позвонил
нескольким
подружкам
(и
как
ты,
кошечка?),
Ninguém
ofereceu
nada,
é
'incrivi'
Никто
ничего
не
предложил,
вот
невезуха!
E
eu
não
sou
um
playboy
А
я
не
плейбой,
Vim
de
Niterói,
mas
não
sou
playboy
Я
из
Нитерой,
но
я
не
плейбой.
Eu
tenho
que
ralar
pra
comprar
Мне
приходится
вкалывать,
чтобы
купить,
Ligar
pro
amigo
e
barganhar
Звонить
другу
и
торговаться,
Ficar
devendo
ou
rachar
Оставаться
в
долгу
или
разделить
счет,
Pra
poder
ficar
feliz
Чтобы
быть
счастливым,
Voando
pelo
céu
Парить
в
небесах.
Mas
com
UPP,
nego
Но
с
этим
UPP,
чувак,
Encareceu
pra
dedéu
Цены
взлетели
до
небес.
To
bolado
com
essa
porra
Я
зол
на
всю
эту
фигню,
Não
aguento
mais
arrêgo
Не
могу
больше
с
этим
мириться.
Os
policia
pega
toma
e
levam
preso
Копы
ловят,
отбирают
и
сажают
в
тюрьму.
Tudo
que
eu
quero
é
um
apertado
Все,
чего
я
хочу,
- это
косячок,
Pra
fumar
na
minha
insônia
Чтобы
покурить
от
бессонницы,
Ter
dele
sobrando
sem
parcimônia
Чтобы
его
было
в
избытке,
без
всякой
экономии.
Se
desse
onda
eu
plantava
begônia
Если
бы
была
возможность,
я
бы
выращивал
бегонию,
Mas
não
dá,
então,
que
se
foda
Но
это
невозможно,
так
что
забей.
Me
passa
essa
com
amônia
Передай
мне
вон
ту,
с
аммиаком.
Foda-se
amônia,
quero
com
amônia
Пофиг
на
аммиак,
хочу
с
аммиаком.
Me
dá
com
amônia
Дай
мне
с
аммиаком.
Eu
gosto
de
hash,
nordestino,
solto
Я
люблю
гашиш,
северо-восточный,
рассыпчатый.
Eu
deixo
esses
pra
quem
mora
na
Vieira
Souto
Я
оставляю
эти
сорта
тем,
кто
живет
на
Виейра
Сото.
No
subúrbio
é
só
amoníaco
prensado
В
пригороде
только
прессованный
аммиак,
Já
vem
embalado
e
até
bem
pesado
Уже
упакованный
и
довольно
тяжелый.
Aquele
que
cansa
o
corpo
faz
o
olho
fechar
Тот,
который
утомляет
тело
и
заставляет
глаза
закрываться,
Faz
sumir
igual
Gorpo,
me
faz
viajar
Который
исчезает,
как
Горпо,
заставляет
меня
путешествовать.
Aquele
que
te
prosta,
faz
perder
qualquer
aposta
Тот,
который
ставит
тебя
на
место,
заставляет
проиграть
любую
ставку,
Faz
o
pulmão
queimar
mas
a
cabeça
gosta
Заставляет
легкие
гореть,
но
голове
нравится.
Cê
diz
"meu
fumo
é
de
doutô
Ты
говоришь:
"Мой
стафф
от
доктора,
Ele
me
faz
esquecedô"
Он
заставляет
меня
забыть
обо
всем".
Mas
quando
prova
do
meu
Но
когда
пробуешь
мой,
Pergunta
o
fornecedor
Спрашиваешь,
кто
поставщик.
O
telefone
eu
não
dou,
vender
é
sedutor
Номер
телефона
я
не
дам,
продавать
- это
соблазнительно,
Mas
eu
sou
consumidor,
admirador
Но
я
потребитель,
поклонник,
Apreciador,
degustador,
maníaco
Ценитель,
дегустатор,
маньяк.
Olho
fechado,
resultado
do
amoníaco
Глаза
закрыты,
результат
аммиака,
Estado
paradisíaco
Состояние
райское.
Dizem
que
é
remédio,
doutor,
acho
que
eu
sou
hipocondríaco
Говорят,
что
это
лекарство,
доктор,
кажется,
я
ипохондрик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Moreno De Freitas E Silva, Daniel Sydenstricker Oliveira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.