Paroles et traduction De Leve - Viemos Pegar Mulé
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viemos Pegar Mulé
We Came to Get Girls
Eu
não
sei
bem
qual
que
é
I
don't
really
know
which
one
it
is
Mas
ao
ver
na
minha
frente
But
when
I
see
in
front
of
me
Um
par
de
pernas
qualquer
Any
pair
of
legs
Eu
me
ofereço
e
mostro
os
dentes
I
offer
myself
and
show
my
teeth
Não
é
prudente
It's
not
prudent
Mas
eu
vou
fazer
o
quê?
But
what
am
I
going
to
do?
É
envolvente,
seu
olho
verde
é
lente,
dá
pra
ver
It's
captivating,
your
green
eye
is
a
lens,
you
can
see
Tá
tranquilo,
nãoo
precisa
ser
sigilo
It's
cool,
no
need
for
secrecy
Tá
caido
seus
mamilos
Your
nipples
are
drooping
Embaixo
desse
demillus
Underneath
that
Demillus
Seu
cabelo
não
é
aquilo,
vacilo,
é
megahair
Your
hair
isn't
the
real
thing,
it's
a
blunder,
it's
a
megahair
Você
pagou,
eu
sei
como
é
que
é
You
paid
for
it,
I
know
how
it
is
Maquiagem
faz
milagre
Makeup
works
wonders
No
dia
seguinte
é
foda
The
next
day
it's
tough
Suas
roupas
são
feia
Your
clothes
are
ugly
O
nome
disso
é
moda
This
is
called
fashion
Quem
sou
eu
pra
reclamar
Who
am
I
to
complain
Nada
disso
me
incomoda
None
of
this
bothers
me
Se
cê
fora
cabeluda
eu
faço
uma
poda,
porque
nós
If
you
were
hairy,
I'd
give
you
a
trim,
because
we
Viemos
Pegá
Mulé
Came
to
Get
Girls
Escolher
não
é
comigo
Choosing
isn't
my
thing
Deixo
isso
pros
meus
amigos
I
leave
that
to
my
friends
Se
cê
for
no
meu
abrigo
If
you
go
to
my
place
Foto
junto
nem
pensar
Don't
even
think
about
a
photo
together
Telefone
a
gente
troca
We
exchange
numbers
Mas
quando
ela
ligar
But
when
she
calls
Eu
fingo
que
nem
toca
I
pretend
it
doesn't
ring
Não
é
que
eu
não
goste
delas
It's
not
that
I
don't
like
them
É
que
eu
gosto
de
todas
It's
that
I
like
all
of
them
Eu
coleciono
mulé
I
collect
girls
Não
coleciono
bodas
I
don't
collect
weddings
Anitta
é
poderosa
Anitta
is
powerful
Não
faz
meu
estilo
Not
my
style
Faz
tanto
jogo
de
cena
She
plays
up
the
scene
so
much
Se
der
mole
eu
cochilo
If
she
slips
up,
I'll
doze
off
As
burguesinha
são
frescas
The
bourgeois
girls
are
fresh
Eu
deixo
pro
Seu
Jorge
I
leave
them
for
Seu
Jorge
Prefiro
as
cachorrona
porque
só
elas
que
me
mordem
I
prefer
the
bitches,
because
they're
the
only
ones
who
bite
me
Isso
é
fato
consumado
This
is
a
done
deal
Não
há
quem
discorde
There's
no
arguing
Escolher
é
pros
fracos
Choosing
is
for
the
weak
Viemos
quebrar
recorde
We
came
to
break
records
Viemos
Pegá
Mulé
We
Came
to
Get
Girls
Sabadão
sem
perdão
Saturday
without
mercy
Fuzilo
igual
no
paredão
Firing
like
in
a
firing
squad
Nunca
caretão
Never
a
prude
Bota
em
fila
arrente
aniquila
Put
them
in
line,
destroy
them
Com
tequila,
sal
e
limão
With
tequila,
salt
and
lime
Mais
que
cafetão
More
than
a
pimp
Mais
vale
uma
na
mão
igual
pombo
Better
to
have
one
in
hand
like
a
pigeon
Mas
1,
2,
3 é
combo
But
1,
2,
3 is
a
combo
Beijinho
no
ombro
Kiss
on
the
shoulder
Tu
arregala
o
olho
You
roll
your
eyes
Eu
não
me
assombro
I'm
not
bothered
Cuidado
com
o
tombo
Be
careful
of
the
fall
Quando
eu
bombo
When
I
bomb
Viemos
de
bonde
brincar
de
pique-esconde
We
came
in
a
pack
to
play
hide
and
seek
Foge
não
que
eu
teacho
igual
polícia-ladrão
Don't
run,
I'll
chase
you
like
a
cop
chasing
a
thief
Eu
sou
feipa,
né
I'm
tough,
right?
Cê
faz
estilo
de
boné
You
do
the
cap
style
Arrente
combina,
sabe
qual
é
It
goes
together,
you
know
what
I'm
saying
Chama
as
amigas
porque
nós
Call
your
friends
because
we
Viemos
Pegá
Mulé
Came
to
Get
Girls
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Moreno De Freitas E Silva, Gilber Chavao Da Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.