Paroles et traduction De Leve - Eu bolo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Calça
jeans
camisa
polo
Брюки
джинсы
рубашка
поло
Falso
mocassim
no
solo
False
мокасины
в
почве
Assim
elas
sentam
no
meu
colo
Таким
образом,
они
сидят
на
коленях
De
leve,
só
dando
mole
Легкий,
только
давая
мягкий
Fazendo
o
bole
bole
Делая
боле
боле
Na
frente
tem
uma
na
pole
В
отдел
имеет
на
полюс
Ela
me
escolhe
(demorou,
ahan
ahan)
Он
выбрал
меня
(это
заняло,
ahan
ahan)
Eu
quero
todas,
mas
as
fodas
Я
хочу,
чтобы
все,
но
траха
Esfolam
a
grande
glande
Esfolam
большой
головки
Que
não
aguenta
as
bodas
Что
терпеть
не
может
свадьбы
Mas
com
suas
modas
ela
tenta
Но
с
их
моды
она
пытается
Vestindo
vermelho
cor
de
pimenta
Носить
красный
цвет
перец
Chupando
bala
de
menta
Высасывая
пули
и
мяты
Meu
coração
num
guenta
Мое
сердце
в
guenta
Contigo
lá
no
meu
abrigo
С
тобою
там,
в
моем
убежище
Depois
de
uma
comigo
После
со
мной
A
gente
até
pode
ser
amigo
У
нас
даже
может
быть
другом
Me
diferencia
dos
murilos,
trouxas
Меня
отличает
их
от
murilos,
рюкзаки
Percebe-se
quando
entro
nas
coxas
Понимаешь,
когда
я
вхожу
на
бедрах
Cê
me
viu
na
zoeira
Рус
увидел
меня
в
zoeira
Que
tal
fazer
de
primeira
Что
такое
сделать
первый
Amor
com
barcos
e
bolhas
em
sua
banheira
(ahan?)
Любовь
с
лодки
и
пузырьки
в
ванне
(ahan?)
Sei
que
quer,
não
mente
Я
знаю,
что
хотите,
а
не
умом
Fala
não
na
minha
frente
Речь
не
в
моем
присутствии
Quando
pensa
no
que
sente
Когда
вы
думаете,
что
чувствуете
Deixa
tudo
pra
trás,
da
gente
Оставляет
ничего
позади,
люди
Não
tente
bancar
Старайтесь
не
играет
Tá
difícil
só
prá
botar
Тут
трудно
только
в
настоящем,
чтобы
закончить
Banco
orgulho
no
jantar
База
гордость
на
ужин
Cê
pode
até
chorar
Lg
может
даже
плакать
Vem
pros
meu
braços
Поставляется
плюсы
моей
руки
Sei
que
cê
quer
meus
abraços
Я
знаю,
что
"lang"
хочу,
чтобы
мои
объятия
Estou
contigo
nos
teus
passos
Я
с
тобой,
в
твоих
шагов
Só
não
rola
uns
amassos
Только
не
свертывает
друг
целуется
Vem
pro
papai,
anda
na
linha
Поставляется
pro,
папа,
ходит
на
линии
Elegância
melhor
que
a
minha
Элегантность
лучше,
чем
мой
Ninguém
tem,
então
vem
logo
Никто
не
имеет,
так
что
скоро
Pra
eu
te
dar
uns
peguinha
(qual
foi?)
Ведь
я
тебе
друг
peguinha
(какой
был?)
Dar
um
rolezinho,
amor,
a
gente
não
deve
nada
a
ninguém
Дать
rolezinho,
любовь,
мы
никому
ничего
не
должны
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Vamos
pra
Paris
e
Buenos
Aires
ver
a
neve
com
notas
de
cem
Мы
ведь
в
Париже
и
Буэнос-Айрес,
чтобы
увидеть
снег
с
сто
заметки
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
No
quarto
não
fico
farto
até
o
champanhe
ferve
na
hora
de
fazer
neném
В
номер
я
не
устал,
пока
шампанское
кипит
в
это
время
делать
neném
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Niterói
o
lugar
ideal
que
a
ti
tudo
serve,
como
eu
também
Нитерой
идеальное
место,
что
тебе
все
подают,
как
и
я
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Dar
um
rolezinho,
amor,
a
gente
não
deve
nada
a
ninguém
Дать
rolezinho,
любовь,
мы
никому
ничего
не
должны
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Vamos
pra
Paris
e
Buenos
Aires
ver
a
neve
com
notas
de
cem
Мы
ведь
в
Париже
и
Буэнос-Айрес,
чтобы
увидеть
снег
с
сто
заметки
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
No
quarto
não
fico
farto
até
o
champanhe
ferve
na
hora
de
fazer
neném
В
номер
я
не
устал,
пока
шампанское
кипит
в
это
время
делать
neném
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Niterói
o
lugar
ideal
que
a
ti
tudo
serve,
como
eu
também
Нитерой
идеальное
место,
что
тебе
все
подают,
как
и
я
Eu
colo
junto
Я
на
коленях
вместе
Porém
não
enrolo
Но
не
свернуться
калачиком
Qual
seu
nome?
Какое
ваше
имя?
E
já
embolo
И
уже
хотеть
...
Não
peça
namoro
solo
Не
просите
знакомства
почвы
Vagabundo
quando
olha
Бродяга,
когда
она
смотрит
Bola
ao
ver
que
já
era
Шарик,
увидев,
что
уже
было
E
molha
o
bico
na
pinga
e
mingua
até
na
folha
И
мочит
на
сопло
капает
и
mingua,
пока
на
листе
Conheço
mulher
e
seus
esporro
Я
знаю
женщину
и
ее
esporro
Homem
é
tudo
cachorro
Человек
это
все
собака
Mascarado
estilo
Zorro
В
масках
стиле
Зорро
Mesmo
assim
não
corro
Так
же
не
бегу
Não
peça
socorro
ao
santo
Не
просите
помощи
у
святого
Eu
te
garanto
Я
тебе
гарантирую
Dar
tudo
que
você
precisa
sem
pranto
Дать
все,
что
вам
нужно,
не
плач
Cê
não
sabe
o
quanto
Рус
не
знает,
как
Fiquei
feliz
ao
te
ver
me
chamar
Я
был
рад
тебя
увидеть,
позвонить
мне
Nem
tanto
ao
confirmar
Не
столько,
чтобы
подтвердить
Que
não
era
o
céu
que
cê
queria
achar
Не
было
неба,
которое
lang
хотела
найти
Se
eu
pisco
o
olho
você
responde
Если
я
писко
глаз
ответе
Se
eu
pego
o
trem
você
o
bonde
Если
бы
я
поймал
поезд,
вы
трамвай
Some
e
vai
pra
onde?
Some
и
идет
куда?
Eu
nem
percebo
Я
не
понимаю,
Nem
quando
bebo
te
acho
no
sebo
Даже
если
я
пью
тебя,
я
думаю,
в
кожного
сала
Como
Conde
não
cumpre
seu
compromisso
Как
Граф
не
исполняет
своего
обязательства
Olhe
pra
cá,
quer
tudo
isso?
Посмотрите
сюда,
хочет,
чтобы
все
это?
Que
tal
um
coquetel
Что
такое
коктейль
Cê
me
dá
eu
dou
meu
tel
Доверие
мне
дает,
я
даю
тел
Tira
gosto,
lua
de
mel
Прокладка
вкус,
медовый
месяц
Sem
rolar
um
véu
Без
прокрутки
завеса
Comigo
é
tudo
tranquilo
Со
мной
все
тихо
Baixinho
70
quilos
Тихо
70
кг
Bem
vestido,
no
estilo
А
платье,
в
стиле
Poucos
são
do
meu
filo
Мало
моего
фило
Vem
pro
papai,
anda
na
linha
Поставляется
pro,
папа,
ходит
на
линии
Paciência
maior
que
a
minha
Терпения
больше,
чем
мои
Ninguém
tem,
então
vem
logo
Никто
не
имеет,
так
что
скоро
Pra
eu
te
dar
uns
peguinha
Ведь
я
тебе
друг
peguinha
Dar
um
rolezinho,
amor,
a
gente
não
deve
nada
a
ninguém
Дать
rolezinho,
любовь,
мы
никому
ничего
не
должны
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Vamos
pra
Paris
e
Buenos
Aires
ver
a
neve
com
notas
de
cem
Мы
ведь
в
Париже
и
Буэнос-Айрес,
чтобы
увидеть
снег
с
сто
заметки
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
No
quarto
não
fico
farto
até
o
champanhe
ferve
na
hora
de
fazer
neném
В
номер
я
не
устал,
пока
шампанское
кипит
в
это
время
делать
neném
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Niterói
o
lugar
ideal
que
a
ti
tudo
serve,
como
eu
também
Нитерой
идеальное
место,
что
тебе
все
подают,
как
и
я
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Dar
um
rolezinho,
amor,
a
gente
não
deve
nada
a
ninguém
Дать
rolezinho,
любовь,
мы
никому
ничего
не
должны
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Vamos
pra
Paris
e
Buenos
Aires
ver
a
neve
com
notas
de
cem
Мы
ведь
в
Париже
и
Буэнос-Айрес,
чтобы
увидеть
снег
с
сто
заметки
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
No
quarto
não
fico
farto
até
o
champanhe
ferve
na
hora
de
fazer
neném
В
номер
я
не
устал,
пока
шампанское
кипит
в
это
время
делать
neném
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Niterói
o
lugar
ideal
que
a
ti
tudo
serve,
como
eu
também
Нитерой
идеальное
место,
что
тебе
все
подают,
как
и
я
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
Dar
um
rolezinho,
amor,
a
gente
não
deve
nada
a
ninguém
Дать
rolezinho,
любовь,
мы
никому
ничего
не
должны
Vamos
pra
Paris
e
Buenos
Aires
ver
a
neve
com
notas
de
cem
Мы
ведь
в
Париже
и
Буэнос-Айрес,
чтобы
увидеть
снег
с
сто
заметки
De
leve,
de
leve
Легкий,
легкий
No
quarto
não
fico
farto
até
o
champanhe
ferve
na
hora
de
fazer
neném
В
номер
я
не
устал,
пока
шампанское
кипит
в
это
время
делать
neném
Niterói
o
lugar
ideal
que
a
ti
tudo
serve,
como
eu
também
Нитерой
идеальное
место,
что
тебе
все
подают,
как
и
я
Puta
que
pariu,
desliga
essa
merda
Святое
дерьмо,
выключается,
это
дерьмо
Eu
não
aguento
mais
escutar
essa
porcaria
Я
не
могу
больше
слушать
это
дерьмо
Vai
escutar
um
negócio
decente
Будет
слушать
достойного
бизнеса
Liga
a
televisão,
tem
tanta
coisa
boa
passando
Включаете
телевизор,
имеет
так
много
хорошего
прохождения
Esse
rapaz
canta
mal,
te-,
só
fala
palavrão
Этот
молодой
человек
поет
плохо,
тебя,
говорит
только
плохое
A
música
é
ruim
só
fala
besteira
Музыка-это
плохо,
говорит
только
фигня
Ah,
que
transtorno
Ах,
что
расстройства
Vai
estudar,
vai
brincar
Будет
учиться,
будет
играть
Vai
jogar
bola,
vai
namorar
Будет
играть
в
мяч,
будете
ходить
на
свидания
Vai
virar
um
perdedor
seu
desgraçado
Станет
проигравший
своему
несчастен
Bora,
meu
Deus
do
céu
Bora,
мой
Бог
неба
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ramon Moreno De Freitas E Silva, Berna Cerpas, Marcos De Souza Alvares De Castro, Rodrigo Cerqueira De Souza M. Vieira
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.