De Leve - Eu bolo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Leve - Eu bolo




Eu bolo
Я торт
Calça jeans camisa polo
Брюки джинсы рубашка поло
Falso mocassim no solo
False мокасины в почве
Assim elas sentam no meu colo
Таким образом, они сидят на коленях
De leve, dando mole
Легкий, только давая мягкий
Fazendo o bole bole
Делая боле боле
Na frente tem uma na pole
В отдел имеет на полюс
Ela me escolhe (demorou, ahan ahan)
Он выбрал меня (это заняло, ahan ahan)
Eu quero todas, mas as fodas
Я хочу, чтобы все, но траха
Esfolam a grande glande
Esfolam большой головки
Que não aguenta as bodas
Что терпеть не может свадьбы
Nem as sodas
Ни соды
Mas com suas modas ela tenta
Но с их моды она пытается
Vestindo vermelho cor de pimenta
Носить красный цвет перец
Chupando bala de menta
Высасывая пули и мяты
Meu coração num guenta
Мое сердце в guenta
Faço penta!
Делаю penta!
Contigo no meu abrigo
С тобою там, в моем убежище
Depois de uma comigo
После со мной
A gente até pode ser amigo
У нас даже может быть другом
O estilo
Стиль
Me diferencia dos murilos, trouxas
Меня отличает их от murilos, рюкзаки
Percebe-se quando entro nas coxas
Понимаешь, когда я вхожу на бедрах
me viu na zoeira
Рус увидел меня в zoeira
Que tal fazer de primeira
Что такое сделать первый
Amor com barcos e bolhas em sua banheira (ahan?)
Любовь с лодки и пузырьки в ванне (ahan?)
Sei que quer, não mente
Я знаю, что хотите, а не умом
Fala não na minha frente
Речь не в моем присутствии
Quando pensa no que sente
Когда вы думаете, что чувствуете
Deixa tudo pra trás, da gente
Оставляет ничего позади, люди
Não tente bancar
Старайтесь не играет
difícil prá botar
Тут трудно только в настоящем, чтобы закончить
Banco orgulho no jantar
База гордость на ужин
pode até chorar
Lg может даже плакать
Vem pros meu braços
Поставляется плюсы моей руки
Sei que quer meus abraços
Я знаю, что "lang" хочу, чтобы мои объятия
Estou contigo nos teus passos
Я с тобой, в твоих шагов
não rola uns amassos
Только не свертывает друг целуется
Vem pro papai, anda na linha
Поставляется pro, папа, ходит на линии
Elegância melhor que a minha
Элегантность лучше, чем мой
Ninguém tem, então vem logo
Никто не имеет, так что скоро
Pra eu te dar uns peguinha (qual foi?)
Ведь я тебе друг peguinha (какой был?)
Dar um rolezinho, amor, a gente não deve nada a ninguém
Дать rolezinho, любовь, мы никому ничего не должны
De leve, de leve
Легкий, легкий
Vamos pra Paris e Buenos Aires ver a neve com notas de cem
Мы ведь в Париже и Буэнос-Айрес, чтобы увидеть снег с сто заметки
De leve, de leve
Легкий, легкий
No quarto não fico farto até o champanhe ferve na hora de fazer neném
В номер я не устал, пока шампанское кипит в это время делать neném
De leve, de leve
Легкий, легкий
Niterói o lugar ideal que a ti tudo serve, como eu também
Нитерой идеальное место, что тебе все подают, как и я
De leve, de leve
Легкий, легкий
Dar um rolezinho, amor, a gente não deve nada a ninguém
Дать rolezinho, любовь, мы никому ничего не должны
De leve, de leve
Легкий, легкий
Vamos pra Paris e Buenos Aires ver a neve com notas de cem
Мы ведь в Париже и Буэнос-Айрес, чтобы увидеть снег с сто заметки
De leve, de leve
Легкий, легкий
No quarto não fico farto até o champanhe ferve na hora de fazer neném
В номер я не устал, пока шампанское кипит в это время делать neném
De leve, de leve
Легкий, легкий
Niterói o lugar ideal que a ti tudo serve, como eu também
Нитерой идеальное место, что тебе все подают, как и я
Eu colo junto
Я на коленях вместе
Porém não enrolo
Но не свернуться калачиком
Qual seu nome?
Какое ваше имя?
E embolo
И уже хотеть ...
Não peça namoro solo
Не просите знакомства почвы
Vagabundo quando olha
Бродяга, когда она смотрит
Bola ao ver que era
Шарик, увидев, что уже было
E molha o bico na pinga e mingua até na folha
И мочит на сопло капает и mingua, пока на листе
Conheço mulher e seus esporro
Я знаю женщину и ее esporro
Homem é tudo cachorro
Человек это все собака
Mascarado estilo Zorro
В масках стиле Зорро
Mesmo assim não corro
Так же не бегу
Não peça socorro ao santo
Не просите помощи у святого
Eu te garanto
Я тебе гарантирую
Dar tudo que você precisa sem pranto
Дать все, что вам нужно, не плач
não sabe o quanto
Рус не знает, как
Fiquei feliz ao te ver me chamar
Я был рад тебя увидеть, позвонить мне
Nem tanto ao confirmar
Не столько, чтобы подтвердить
Que não era o céu que queria achar
Не было неба, которое lang хотела найти
Se eu pisco o olho você responde
Если я писко глаз ответе
Se eu pego o trem você o bonde
Если бы я поймал поезд, вы трамвай
Some e vai pra onde?
Some и идет куда?
Eu nem percebo
Я не понимаю,
Nem quando bebo te acho no sebo
Даже если я пью тебя, я думаю, в кожного сала
Como Conde não cumpre seu compromisso
Как Граф не исполняет своего обязательства
Olhe pra cá, quer tudo isso?
Посмотрите сюда, хочет, чтобы все это?
Que tal um coquetel
Что такое коктейль
me eu dou meu tel
Доверие мне дает, я даю тел
Tira gosto, lua de mel
Прокладка вкус, медовый месяц
Sem rolar um véu
Без прокрутки завеса
Comigo é tudo tranquilo
Со мной все тихо
Baixinho 70 quilos
Тихо 70 кг
Bem vestido, no estilo
А платье, в стиле
Poucos são do meu filo
Мало моего фило
Vem pro papai, anda na linha
Поставляется pro, папа, ходит на линии
Paciência maior que a minha
Терпения больше, чем мои
Ninguém tem, então vem logo
Никто не имеет, так что скоро
Pra eu te dar uns peguinha
Ведь я тебе друг peguinha
Dar um rolezinho, amor, a gente não deve nada a ninguém
Дать rolezinho, любовь, мы никому ничего не должны
De leve, de leve
Легкий, легкий
Vamos pra Paris e Buenos Aires ver a neve com notas de cem
Мы ведь в Париже и Буэнос-Айрес, чтобы увидеть снег с сто заметки
De leve, de leve
Легкий, легкий
No quarto não fico farto até o champanhe ferve na hora de fazer neném
В номер я не устал, пока шампанское кипит в это время делать neném
De leve, de leve
Легкий, легкий
Niterói o lugar ideal que a ti tudo serve, como eu também
Нитерой идеальное место, что тебе все подают, как и я
De leve, de leve
Легкий, легкий
Dar um rolezinho, amor, a gente não deve nada a ninguém
Дать rolezinho, любовь, мы никому ничего не должны
De leve, de leve
Легкий, легкий
Vamos pra Paris e Buenos Aires ver a neve com notas de cem
Мы ведь в Париже и Буэнос-Айрес, чтобы увидеть снег с сто заметки
De leve, de leve
Легкий, легкий
No quarto não fico farto até o champanhe ferve na hora de fazer neném
В номер я не устал, пока шампанское кипит в это время делать neném
De leve, de leve
Легкий, легкий
Niterói o lugar ideal que a ti tudo serve, como eu também
Нитерой идеальное место, что тебе все подают, как и я
De leve, de leve
Легкий, легкий
Dar um rolezinho, amor, a gente não deve nada a ninguém
Дать rolezinho, любовь, мы никому ничего не должны
Vamos pra Paris e Buenos Aires ver a neve com notas de cem
Мы ведь в Париже и Буэнос-Айрес, чтобы увидеть снег с сто заметки
De leve, de leve
Легкий, легкий
No quarto não fico farto até o champanhe ferve na hora de fazer neném
В номер я не устал, пока шампанское кипит в это время делать neném
Niterói o lugar ideal que a ti tudo serve, como eu também
Нитерой идеальное место, что тебе все подают, как и я
Puta que pariu, desliga essa merda
Святое дерьмо, выключается, это дерьмо
Eu não aguento mais escutar essa porcaria
Я не могу больше слушать это дерьмо
Vai escutar um negócio decente
Будет слушать достойного бизнеса
Liga a televisão, tem tanta coisa boa passando
Включаете телевизор, имеет так много хорошего прохождения
Esse rapaz canta mal, te-, fala palavrão
Этот молодой человек поет плохо, тебя, говорит только плохое
A música é ruim fala besteira
Музыка-это плохо, говорит только фигня
Ah, que transtorno
Ах, что расстройства
Vai estudar, vai brincar
Будет учиться, будет играть
Vai jogar bola, vai namorar
Будет играть в мяч, будете ходить на свидания
Vai virar um perdedor seu desgraçado
Станет проигравший своему несчастен
Bora, meu Deus do céu
Bora, мой Бог неба
Para!
Для!
Esse cara
Этот парень





Writer(s): Ramon Moreno De Freitas E Silva, Berna Cerpas, Marcos De Souza Alvares De Castro, Rodrigo Cerqueira De Souza M. Vieira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.