Paroles et traduction De Leve - Caô Fudido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caô Fudido
Чертова Подстава
Esse
negócio
de
rap
ainda
não
me
deixou
rico
igual
d2
Этот
рэп,
детка,
пока
не
сделал
меня
богатым,
как
D2
Mas
se
a
mídia
quiser
um
dia
eu
fico
e
depois
Но
если
СМИ
захотят,
я
могу
стать
им,
а
потом
Eu
não
faço
mais
rap,
vivo
de
propaganda
Заброшу
рэп
и
буду
жить
за
счёт
рекламы
Viajo
com
a
patroa
e
minha
coroa
poupa
a
grana
Путешествовать
с
тобой,
моя
королева,
а
мама
будет
копить
деньжата
Papai
não
liga
mais
a
cobrar
na
cara
de
pau
Отец
больше
не
будет
названивать
с
наболевшими
просьбами
Vai
até
me
emprestar
uma
merreca
coisa
de
um
real
Даже
одолжит
мне
мелочь,
рубль,
например
Vai
comvidar
pra
jantar
lasanha
semi-pronta
Пригласит
на
ужин
с
полуфабрикатной
лазаньей
Mas
isso
não
aconteceu,
joga
no
time
contra
Но
этого
не
случилось,
играем
за
другую
команду
Normal,
me
queriam
de
terno
Обычно
меня
хотели
видеть
в
костюме
Mas
apoiaram
depois
ada
capa
do
2º
caderno
Но
поддержали
только
после
статьи
на
второй
странице
газеты
E
eu
que
de
bobo
só
tenho
a
cara
А
я,
как
дурак,
только
с
виду
такой
Pegava
na
vassoura
logo
minha
mãe
falava
pára
Хватался
за
веник,
пока
мама
не
говорила
"хватит"
Mas
durou
pouco,
a
grana
não
veio
Но
это
быстро
закончилось,
деньги
не
пришли
Mamã
se
espantou
porque
dise
que
nem
era
feio
Мама
удивилась,
ведь
сказала,
что
я
даже
не
урод
Era
verdade
mas
opinião
de
mçae
não
conta
Это
правда,
но
мнение
мамы
не
считается
Já
chegava
o
fim
do
mês
e
junto
com
ele
as
contas
Уже
наступал
конец
месяца,
а
вместе
с
ним
и
счета
Foto
em
jornal
não
paga
luz,
Фото
в
газете
не
оплатит
свет,
Televisão
não
compra
comida
mas
ajuda
na
busca
Телевидение
не
купит
еду,
но
поможет
в
поисках
Incessante
de
entrar
pro
showbizz
e
fazer
um
cascalho
Непрестанных
попытках
попасть
в
шоу-бизнес
и
срубить
бабла
Mas
vi
que
nçao
adianta
só
com
vontade
e
trabalho
Но
я
понял,
что
одного
желания
и
работы
мало
Tem
que
ter
algo
a
mais
pra
ser
enviado
Нужно
что-то
еще,
чтобы
тебя
заметили
Tem
que
estar
disposto
a
babar
ov
oe
comer
uns
viados
Нужно
быть
готовым
лизать
задницу
или
трахать
каких-то
пидоров
E
disso
eu
tô
fora
que
nem
gandula
А
я
от
этого
далёк,
как
болбой
от
поля
Isso
que
dá
tomar
remédio
sem
receita
e
nem
ler
a
bula
Вот
что
бывает,
когда
принимаешь
лекарство
без
рецепта
и
не
читаешь
инструкцию
É
um
caô
fudido
tudo
aquilo
que
eu
faço
e
que
eu
tô
metido
Это
чертова
подстава,
все,
что
я
делаю,
и
во
что
я
ввязываюсь
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
O
vendedor
disse
que
meu
nome
tá
retido
no
spc,
não
posso
nem
ficar
metido,
é
mole?
Продавец
сказал,
что
мое
имя
в
черном
списке,
я
даже
не
могу
выпендриваться,
понимаешь?
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
Essse
negócio
de
letra
ainda
não
me
fez
poeta
que
nem
cazuza
Эти
тексты,
милая,
пока
не
сделали
меня
поэтом,
как
Цоя
Só
vou
deixar
pra
neta
o
que
nego
acusa
Оставлю
внучке
только
то,
в
чем
меня
обвиняют
Dívidas
demais
uma
cetra
nem
made
in
usa
Слишком
много
долгов,
а
гитара
даже
не
американская
Dez
agiotas
na
sua
reta
ou
uma
dúzia
Десять
ростовщиков
на
хвосте,
или
даже
дюжина
Sem
querer
saber
se
ela
tá
certa
porque
usa
Им
все
равно,
права
она
или
нет,
потому
что
использует
A
voz
da
razão
que
tá
quieta
embaixo
da
blusa
Голос
разума,
который
молчит
под
блузкой
Mortal
que
nem
um
peixe
beta
que
não
se
cruza
Смертный,
как
рыбка
петушок,
которая
не
скрещивается
Estico
o
dede
médio
que
nem
seta
se
não
nego
abusa
Покажу
средний
палец,
как
стрелку
поворота,
если
кто-то
наглеет
É
um
caô
fudido
tudo
aquilo
que
eu
faço
e
que
eu
tô
metido
Это
чертова
подстава,
все,
что
я
делаю,
и
во
что
я
ввязываюсь
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
O
vendedor
disse
que
meu
nome
tá
retido
no
spc,
não
posso
nem
ficar
metido,
é
mole?
Продавец
сказал,
что
мое
имя
в
черном
списке,
я
даже
не
могу
выпендриваться,
понимаешь?
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
Esse
de
negócio
de
música
só
é
bom
quando
Эта
музыка
хороша
только
тогда,
когда
Seu
pai
já
era
famoso
quando
cê
tava
engatinhando
Твой
отец
уже
был
знаменит,
когда
ты
ползал
под
столом
Aí
as
portas
se
abrem
que
nem
perna
na
zona
Тогда
двери
открываются,
как
ноги
в
борделе
Sempre
cabem
mais
talentos
quando
estes
vêem
à
tona
Всегда
найдется
место
для
новых
талантов,
когда
они
всплывают
Contanto
que
não
fale
demais
que
nem
maradona
Если
только
они
не
болтают
лишнего,
как
Марадона
E
que
venda
mais
discos
do
que
prince
e
madonna
И
продают
больше
дисков,
чем
Принс
и
Мадонна
Mas
dona,
eu
tô
a
procura
da
parada
mal
feita
Но,
сударыня,
я
ищу
что-то
незаконное
Meu
disco
tá
no
forno
e
eu
não
tinha
a
receita
Мой
диск
в
духовке,
а
у
меня
не
было
рецепта
Eu
te
dou
cheque
pré
a
senhora
aceita?
Я
дам
вам
чек,
вы
принимаете?
É
claroque
tem
crédito.
relaxa
e
vê
se
deita
Конечно,
есть
кредит.
Расслабьтесь
и
прилягте
Eu
sou
artista
famoso
(não
tá
parecendo)
Я
известный
артист
(не
похоже)
É
que
cortei
o
cabelo
e
cê
não
tá
reconhecendo,
ó
Просто
я
подстригся,
и
вы
меня
не
узнаете,
вот
É
um
caô
fudido
tudo
aquilo
que
eu
faço
e
que
eu
tô
metido
Это
чертова
подстава,
все,
что
я
делаю,
и
во
что
я
ввязываюсь
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
O
vendedor
disse
que
meu
nome
tá
retido
no
spc,
não
posso
nem
ficar
metido,
é
mole?
Продавец
сказал,
что
мое
имя
в
черном
списке,
я
даже
не
могу
выпендриваться,
понимаешь?
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
É
um
caô
fudido
Это
чертова
подстава
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.