De Leve - Todo Errado - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Leve - Todo Errado




Todo Errado
Всё Не Так
Gata assim você me assusta. De roupa de couro e chicote
Детка, ты меня так пугаешь. В кожаной одежде и с хлыстом
Na mão
В руке,
Com uma algema na outra e sem manha, que idéia
С наручниками в другой и без нежности, что за странная
Estranha
Идея.
Não vem beijando mas dando ordem
Не целуешь, а отдаешь приказы,
Estalando o chicote e gritando até que todos vizinhos
Щёлкаешь хлыстом и кричишь, пока все соседи
Acordem
Не проснутся.
Jogando mel no meu corpo, vai lamber pode
Льёшь мёд на моё тело, будешь облизывать, только можно,
Mas não, queria jogar formiga em mim, deu bode
Но нет, хотела засыпать меня муравьями, противно.
fumou o que? pde estar querendo briga
Ты что курила? Ты явно хочешь драки.
Fala pra mim, quer tapa? "Quero" Ah, não diga...
Скажи мне, хочешь пощёчину? "Хочу". Ну, не говори так...
Vira pra cá, mas pode ir pra delega
Поворачивайся сюда, но можешь идти в участок.
começou, que que alega? "só você me alegra"
Ты начала, что ты скажешь в своё оправдание? "Только ты меня радуешь".
Que bom, o chicote pra
Хорошо, давай хлыст сюда.
Levanta a bunda e vamos começar
Поднимай задницу и начнём.
preparada? "Pode dar"
Готова? "Можно начинать".
O mundo todo errado eu sou obrigado
Мир весь перевёрнут, я вынужден
A fazer o que não tinha imaginado até porque
Делать то, что не мог себе представить, ведь
Hoje quem rouba é deputado e quando é acusado
Сегодня воруют депутаты, и когда их обвиняют,
Até o juiz foi comprado e todo mundo
Даже судья уже куплен, и все это видят.
Voltando da noitada, no carro com os amigos, ouvindo
Возвращаясь с вечеринки, в машине с друзьями, слушаем
Um som
Музыку,
Ouço uma sirene, pede pra parar mas tudo bom
Слышу сирену, просят остановиться, но всё в порядке.
Estamos diante de uma entediante blitz
Мы столкнулись со скучной облавой,
Sem flagrante como antes, com um maço de Ritz
Без улик, как раньше, только с пачкой крекеров Ritz.
Eles dão boa noite, pedem o documento
Они желают доброй ночи, просят документы,
Mas o IPVA atrasado e lamenta o acontecimento
Но видят просроченный транспортный налог и сожалеют о случившемся.
Diz que: "não dá, são 3 anos, vai ter que ir pro
Говорят: "Нельзя, уже 3 года, придётся ехать на
Depósito"
Штрафстоянку".
Mas esse caô é velho, fazem isso de propósito
Но это старый трюк, они делают это специально.
"Meu filho, o salário num dando"
"Сынок, зарплаты не хватает".
é? E o que que eu posso fazer pra ir te ajudando?
Да? А что я могу сделать, чтобы тебе помочь?
Serve uma cerveja? "Só não bebo em serviço"
Пива хочешь? "Только не на службе".
Toma, não tenho mais pro queijo suíço, tchau
На, только больше нет для швейцарского сыра, пока.
O mundo todo errado eu sou obrigado
Мир весь перевёрнут, я вынужден
A fazer o que não tinha imaginado até porque
Делать то, что не мог себе представить, ведь
Hoje quem rouba é deputado e quando é acusado
Сегодня воруют депутаты, и когда их обвиняют,
Até o juiz foi comprado e todo mundo
Даже судья уже куплен, и все это видят.
Queria um emprego, até ver o quanto eles pagam
Хотел бы работу, пока не увидел, сколько они платят,
Pra diminuir os seus problemas enquanto os meus nunca
Чтобы уменьшить свои проблемы, пока мои никогда
Se acabam
Не кончаются.
Meu chapa, sai detrás dessa chapa
Мой друг, уходи с этой работы.
Seu salário é um tapa, o McDonald's te capa, sua vida
Твоя зарплата пощёчина, McDonald's тебя поглотит, у твоей жизни
Tem um mapa
Есть карта.
Teu gerente te mata e traz estresse
Твой менеджер тебя убивает и приносит стресс.
O Ronald não vai ficar pra tu na fila do INSS
Рональд не будет стоять за тебя в очереди в собес.
Carteira assinada, vida assassinada, obedece
Трудовая книжка, убитая жизнь, ты подчиняешься.
O preço do salário de 1 a 5 ninguém oferece
Цену зарплаты от 1 до 5 никто не предлагает.
Escolha, uniforme gorduroso e pagamento em folha
Выбирай, жирная униформа и зарплата на карту.
Funcionário do mês e a mão cheia de bolha
Сотрудник месяца и руки в мозолях.
Mas sua mãe em casa e não pode dar mole
Но твоя мама дома, и ты не можешь расслабляться.
Ela precisa de você pra sustentar a prole, então vai...
Она нуждается в тебе, чтобы прокормить потомство, так что давай...
O mundo todo errado eu sou obrigado
Мир весь перевёрнут, я вынужден
A fazer o que não tinha imaginado até porque
Делать то, что не мог себе представить, ведь
Hoje quem rouba é deputado e quando é acusado
Сегодня воруют депутаты, и когда их обвиняют,
Até o juiz foi comprado e todo mundo
Даже судья уже куплен, и все это видят.
Você não deve fica bolado
Тебе не стоит злиться.
Olha pro lado se vira um deputado e logo você vai
Оглянись, попробуй стать депутатом, и скоро ты увидишь,
Que eu so teu advogado dinheiro do lado
Что я твой адвокат, деньги рядом,
E a imprensa não meche mais com você
И пресса больше не трогает тебя.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.