De Mono - Chodz, pomaluj mój swiat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Mono - Chodz, pomaluj mój swiat




Chodz, pomaluj mój swiat
Paint My World
Piszesz mi w liście, że kiedy pada,
You write to me in your letter that when it rains,
Kiedy nasturcje na deszczu mokną,
When the nasturtiums get wet in the rain,
Siadasz przy stole, wyjmujesz farby
You sit at the table, take out your paints,
I kolorowe otwierasz okno.
And open the colourful window.
Trawy i drzewa takie szare,
The grass and trees are so grey,
Barwę popiołu przybrały nieba.
The sky has turned the colour of ash.
W ciszy tak smutno, szepce zegarek
It's so sad in the silence, the clock whispers
O czasie, co mi go nie potrzeba.
About time, which I don't need.
Więc chodź, pomaluj mój świat
So come and paint my world
Na żółto i na niebiesko,
In yellow and in blue,
Niech na niebie stanie tęcza
Let a rainbow appear in the sky
Malowana twoją kredką.
Painted with your pencil.
Więc chodź, pomaluj mi życie,
So come and paint my life
Niech świat mój się zarumieni,
Let my world blush
Niech mi zalśni w pełnym słońcu,
Let it shine in the sun
Kolorami całej ziemi.
With the colours of the whole earth.
Za siódmą górą, za siódmą rzeką,
Behind the seventh mountain, behind the seventh river,
Twoje sny zamieniasz na pejzaże.
You turn your dreams into landscapes.
Niebem się wlecze wyblakłe słońce,
A faded sun crawls across the sky
Oświetla ludzkie wyblakłe twarze.
And lights up people's faded faces.
Więc chodź, pomaluj mój świat
So come and paint my world
Na żółto i na niebiesko,
In yellow and in blue,
Niech na niebie stanie tęcza
Let a rainbow appear in the sky
Malowana twoją kredką.
Painted with your pencil.
Więc chodź, pomaluj mi życie,
So come and paint my life
Niech świat mój się zarumieni,
Let my world blush
Niech mi zalśni w pełnym słońcu,
Let it shine in the sun
Kolorami całej ziemi.
With the colours of the whole earth.





Writer(s): J. Kruk, M. Dutkiewicz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.