Paroles et traduction De Mono - Kiedy pada deszcz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kiedy pada deszcz
Когда идет дождь
Wiem,
że
jesteś
teraz
sama
Знаю,
ты
сейчас
одна,
W
swojej
wielkiej
szafie
chowasz
się
В
своем
большом
шкафу
прячешься.
Nie
chcę
czekać,
bo
nad
ranem
Не
хочу
ждать,
ведь
под
утро
Smutną
ciebie
wyjmę
z
niej
Грустную
тебя
вытащу
оттуда.
Mogę
przyznać
się
do
winy
Могу
признаться
в
вине,
Chociaż
nie
wiem,
w
czym
jest
cała
rzecz
Хотя
не
знаю,
в
чем
дело.
Może
kiedy
to
usłyszysz
Может,
когда
ты
это
услышишь,
To
do
siebie
wpuścisz
mnie
То
впустишь
меня
к
себе.
Nie
chcę
dłużej
tutaj
stać,
by
patrzeć
w
twoje
okna
Не
хочу
больше
здесь
стоять,
смотреть
в
твои
окна,
Nie
chcę
dłużej
moknąć,
bo
jest
mi
zimno
Не
хочу
больше
мокнуть,
ведь
мне
холодно,
Kiedy
pada
deszcz
Когда
идет
дождь.
Chociaż
nie
chcesz
już
być
sama
Хотя
ты
больше
не
хочешь
быть
одна,
To
nie
otworzysz
dla
mnie
drzwi
Ты
не
откроешь
для
меня
двери.
Będziesz
stała
zapłakana
Будешь
стоять
заплаканная,
Nie
oszczędzisz
jednej
łzy
Не
пожалеешь
ни
одной
слезы.
Powiedziałem,
że
przepraszam
Сказал,
что
прошу
прощения,
Chociaż
nie
wiem,
o
co
poszło
nam
Хотя
не
знаю,
из-за
чего
мы
поссорились.
To
nie
pierwsza
taka
nasza
Это
не
первая
наша
такая
ссора,
Tylko
taka
nasza
gra
Просто
наша
игра.
Nie
chcę
dłużej
tutaj
stać,
by
patrzeć
w
twoje
okna
Не
хочу
больше
здесь
стоять,
смотреть
в
твои
окна,
Nie
chcę
dłużej
moknąć,
bo
jest
mi
zimno
Не
хочу
больше
мокнуть,
ведь
мне
холодно,
Kiedy
pada
deszcz
Когда
идет
дождь.
Nie
chcę
dłużej
tutaj
stać,
by
patrzeć
w
twoje
okna
Не
хочу
больше
здесь
стоять,
смотреть
в
твои
окна,
Nie
chcę
dłużej
moknąć
Не
хочу
больше
мокнуть,
Bo
jest
mi
zimno,
kiedy
pada
deszcz
Ведь
мне
холодно,
когда
идет
дождь.
Nie
chcę
dłużej
tutaj
stać,
by
patrzeć
w
twoje
okna
Не
хочу
больше
здесь
стоять,
смотреть
в
твои
окна,
Nie
chcę
dłużej
moknąć
Не
хочу
больше
мокнуть,
Bo
jest
mi
zimno
Ведь
мне
холодно,
Kiedy
pada
deszcz
Когда
идет
дождь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marek Koscikiewicz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.