De Mono - W tym domu straszy - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Mono - W tym domu straszy




W tym domu straszy
Haunted House
W tym domu straszy nie chodź tam o zmroku
This house is haunted, don't come here after dark
Już tyle razy mówił ci to każdy wokół
Everyone around you has told you this so many times
Gdy staniesz w progu pęknie strop runie dach
When you stand on the threshold, the ceiling will crack and the roof will collapse
W tym cichym domu blady mieszka strach
In this quiet house, a pale fear dwells
W tym domu straszy nie chodź tam o brzasku
This house is haunted, don't come here at dawn
Źle z oczu patrzy nawet psu co targa łańcuch
Even the dog that carries the chain looks at you with evil eyes
Ktoś nocą łazi światło ktoś pali w dzień
Someone walks around at night, someone lights the lights in the daytime
W tym domu dziwne rzeczy dzieją się
In this house, strange things happen
W tym domu dziwne rzeczy dzieją się
In this house, strange things happen
Nie mów sobie po cichu co będzie to będzie
Don't tell yourself quietly whatever will be, will be
Lecz uważaj dziewczyno uważaj na siebie
But be careful girl, be careful for yourself
Bo możesz trafić kto wie gorzej niż źle
Because you may end up worse than you can imagine
W tym domu straszy mówią tak na mieście
In this house, they say it's haunted in the city
Co ma się zdarzyć niechaj się już zdarzy wreszcie
Whatever must happen, let it happen finally
Więc popchnij bramę otwórz drzwi zdejmij płaszcz
So push the gate, open the door, take off your coat
W tym dziwnym domu mieszkam właśnie ja
In this strange house, I live here
W tym domu straszy nie wierz tym złym plotkom
This house is haunted, don't believe those evil rumors
Spójrz ile twarzy patrzy z ram na każdym kroku
Look how many faces are watching you from the frames at every step
Nie ufaj plotkom nie ma się czego bać
Don't believe the rumors, there is nothing to be afraid of
W tym domu mieszkam już od dwustu lat
I've been living in this house for two hundred years





Writer(s): Aleksander Nowacki, Andrzej Kurylo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.