De Mono - W tym domu straszy - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Mono - W tym domu straszy




W tym domu straszy
В этом доме привидения
W tym domu straszy nie chodź tam o zmroku
В этом доме привидения, не ходи туда в сумерках.
Już tyle razy mówił ci to każdy wokół
Уже столько раз тебе говорил это каждый вокруг.
Gdy staniesz w progu pęknie strop runie dach
Когда встанешь на пороге, треснет потолок, рухнет крыша.
W tym cichym domu blady mieszka strach
В этом тихом доме обитает бледный страх.
W tym domu straszy nie chodź tam o brzasku
В этом доме привидения, не ходи туда на рассвете.
Źle z oczu patrzy nawet psu co targa łańcuch
Недобро смотрит даже на пса, что дергает цепь.
Ktoś nocą łazi światło ktoś pali w dzień
Кто-то ночью бродит, кто-то днем свет зажигает.
W tym domu dziwne rzeczy dzieją się
В этом доме странные вещи творятся.
W tym domu dziwne rzeczy dzieją się
В этом доме странные вещи творятся.
Nie mów sobie po cichu co będzie to będzie
Не говори себе тихонько, что будет, то будет.
Lecz uważaj dziewczyno uważaj na siebie
Но будь осторожна, девушка, береги себя.
Bo możesz trafić kto wie gorzej niż źle
Ведь можешь попасть, кто знает, куда хуже, чем плохо.
W tym domu straszy mówią tak na mieście
В этом доме привидения, говорят так в городе.
Co ma się zdarzyć niechaj się już zdarzy wreszcie
Чему суждено случиться, пусть уже случится наконец.
Więc popchnij bramę otwórz drzwi zdejmij płaszcz
Так толкни ворота, открой дверь, сними плащ.
W tym dziwnym domu mieszkam właśnie ja
В этом странном доме живу именно я.
W tym domu straszy nie wierz tym złym plotkom
В этом доме привидения, не верь этим злым сплетням.
Spójrz ile twarzy patrzy z ram na każdym kroku
Посмотри, сколько лиц смотрит с рам на каждом шагу.
Nie ufaj plotkom nie ma się czego bać
Не доверяй сплетням, нечего бояться.
W tym domu mieszkam już od dwustu lat
В этом доме я живу уже двести лет.





Writer(s): Aleksander Nowacki, Andrzej Kurylo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.