De Mono - Za chwilę coś się stanie - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Mono - Za chwilę coś się stanie




Za chwilę coś się stanie
Something's Gonna Happen Soon
Za chwilę coś się stanie, bo musi się coś stać
Something's gonna happen soon, because something has to
A wraz z oczekiwaniem obawa zbudzi strach
And with anticipation, fear will spark
Dlatego nie chcę czekać, ja czekać nie chcę
That's why I don't want to wait, I don't want to wait
A kiedy coś się stanie, nie będę się już bal
And when something happens, I won't be afraid anymore
I będę zawsze z tobą, przy tobie będę stał
And I'll always be with you, I'll stand by your side
Będę przy tobie, przy tobie będę stał
I'll be by your side, I'll stand by your side
Za chwilę coś się stanie, przewrócę cały świat
Something's gonna happen soon, I'll turn the whole world upside down
Odwrócę go stronami, ja naprawdę muszę tak
I'll flip it over, I really have to
Za chwilę sam to zrobię, bez niepotzrebnych słów
I'll do it myself soon, without unnecessary words
Dlatego jeszcze jestem tu, jestem tu
That's why I'm still here, I'm here
Dlatego jeszcze jestem, jestem tu
That's why I'm still here, I'm here
A kiedy coś się stanie, nie będę się już bal
And when something happens, I won't be afraid anymore
I będę zawsze z tobą, przy tobie będę stał
And I'll always be with you, I'll stand by your side
Za chwilę sam to zrobię, bez niepotrzebnych słów
I'll do it myself soon, without unnecessary words
Dlatego jeszcze jestem tu, jestem tu
That's why I'm still here, I'm here
Dlatego jeszcze jestem tu, jestem tu
That's why I'm still here, I'm here
Dlatego jestem tu...
That's why I'm here...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.