Paroles et traduction De Palmas - Il faut qu'on s'batte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il faut qu'on s'batte
We have to fight
Y'a
de
la
place
dans
l'apparte
There's
enough
room
in
the
apartment,
Assez
pour
pas
qu'on
se
cogne
Enough
space
so
we
won't
bump
into
each
other,
Mais
rien
n'y
fait
But
nothing
changes.
Je
peux
pas
vivre
sans
toi
I
cannot
live
without
you,
Mais
tu
m'agaces,
tu
me
fou
en
rogne
But
you
annoy
me,
you
piss
me
off.
Non
rien
n'y
fait
No,
nothing
changes.
Solennellement
on
a
juré
qu'on
se
fait
plus
de
mal
désormais
Solemnly
we
swore
that
we
wouldn't
hurt
each
other
anymore,
Mais
rien
n'y
fait
But
nothing
changes.
Résolution
de
premier
de
l'an
qu'on
oublie
dans
l'instant
New
Year's
Resolutions
that
we
forget
right
away,
Non
rien
n'y
fait
No,
nothing
changes.
Il
faut
qu'on
s'batte
We
have
to
fight,
Il
faut
qu'on
se
venge
We
have
to
get
revenge,
A
grand
coup
de
latte
With
big
kicks,
Ou
à
l'arme
blanche
Or
with
deadly
weapons,
C'est
dans
nos
gènes
It's
in
our
genes,
Ça
nous
démange
It
makes
us
itch,
Il
faut
qu'on
s'batte
We
have
to
fight.
On
avait
rendu
les
armes
We
had
surrendered,
Réussi
à
sécher
nos
larmes
Managed
to
dry
our
tears,
Mais
rien
n'y
fait
But
nothing
changes.
Négocier
une
trêve
To
negotiate
a
truce,
Sceller
l'accord
avec
nos
lèvres
To
seal
the
deal
with
our
lips,
Qu'est-ce
que
tu
me
plais
How
you
please
me,
C'est
sure
entre
nous
ce
truc
là
ça
marche
à
tout
les
coups
It's
so
sure
that
this
thing
between
us
always
works,
Mais
rien
n'y
fait
But
nothing
changes.
Demain
y'aura
des
cris,
y'aura
des
drames
Tomorrow
there
will
be
screams,
there
will
be
dramas,
Des
cendriers
qui
planent,
Ashtrays
in
the
air.
Rien
n'y
fait
Nothing
changes.
Il
faut
qu'on
s'batte
We
have
to
fight,
Il
faut
qu'on
se
venge
We
have
to
get
revenge,
A
grand
coup
de
latte
With
big
kicks,
Ou
à
l'arme
blanche
Or
with
deadly
weapons,
C'est
dans
nos
gènes
It's
in
our
genes,
Ça
nous
démange
It
makes
us
itch,
Il
faut
qu'on
s'batte
We
have
to
fight.
Si
l'on
fait
à
ta
guise
If
we
do
as
you
wish,
Je
finirai
au
cimetière
I'll
end
up
in
the
cemetery.
Si
tu
lâches
prise
If
you
let
go,
Alors
c'est
moi
qui
t'enterre
Then
I'll
be
the
one
to
bury
you.
Il
faut
qu'on
s'batte
We
have
to
fight,
Il
faut
qu'on
se
venge
We
have
to
get
revenge,
A
grand
coup
de
latte
With
big
kicks,
Ou
à
l'arme
blanche
Or
with
deadly
weapons,
C'est
dans
nos
gènes
It's
in
our
genes,
Ça
nous
démange
It
makes
us
itch,
Il
faut
qu'on
s'batte
We
have
to
fight,
Il
faut
qu'on
se
venge
We
have
to
get
revenge,
A
grand
coup
de
latte
With
big
kicks,
Ou
à
l'arme
blanche
Or
with
deadly
weapons,
C'est
dans
nos
gènes
It's
in
our
genes,
Ça
nous
démange
It
makes
us
itch,
Il
faut
qu'on
s'batte
We
have
to
fight.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gérald De Palmas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.