Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mon Coeur Ne Bat Plus
Mein Herz schlägt nicht mehr
Mon
amour
ne
te
vexe
pas,
si
tu
m'appelles
je
ne
répondrai
pas
Meine
Liebe,
sei
nicht
gekränkt,
wenn
du
mich
anrufst,
werde
ich
nicht
antworten
On
ne
me
laisse
pas
le
choix,
mon
coeur
ne
bat
plus,
ne
bat
plus
pour
toi
Man
lässt
mir
keine
Wahl,
mein
Herz
schlägt
nicht
mehr,
schlägt
nicht
mehr
für
dich
J'ai
lutté
mais
rien
à
faire,
ses
yeux,
sa
bouche,
je
ne
touchais
plus
terre
Ich
habe
gekämpft,
aber
nichts
zu
machen,
ihre
Augen,
ihr
Mund,
ich
schwebte
Mes
épaules
ont
cédé
sous
le
poids,
mon
coeur
ne
bat
plus,
ne
bat
plus
pour
toi
Meine
Schultern
gaben
unter
der
Last
nach,
mein
Herz
schlägt
nicht
mehr,
schlägt
nicht
mehr
für
dich
Mon
coeur
ne
bat
plus,
ne
bat
plus
pour
toi
Mein
Herz
schlägt
nicht
mehr,
schlägt
nicht
mehr
für
dich
Et
les
mots
résonnent,
je
ne
suis
qu'un
homme,
Und
die
Worte
hallen
nach,
ich
bin
nur
ein
Mann,
Et
les
mots
résonnent,
Und
die
Worte
hallen
nach,
Coupable
et
victime
à
la
fois
mon
coeur
ne
veux
plus
battre
pour
toi
Schuldig
und
Opfer
zugleich,
mein
Herz
will
nicht
mehr
für
dich
schlagen
Coupable
et
victime
à
la
fois
mon
coeur
ne
veux
plus
battre
pour
toi
Schuldig
und
Opfer
zugleich,
mein
Herz
will
nicht
mehr
für
dich
schlagen
Je
devrais
pouvoir
réussir
à
donner
le
change,
mais
pourquoi
te
mentir?
Ich
sollte
es
schaffen,
den
Schein
zu
wahren,
aber
warum
dich
anlügen?
Elle
fait
ce
qu'elle
veut
de
moi,
mon
coeur
ne
bat
plus,
ne
bat
plus
pour
toi
Sie
macht
mit
mir,
was
sie
will,
mein
Herz
schlägt
nicht
mehr,
schlägt
nicht
mehr
für
dich
Mon
coeur
ne
bat
plus,
ne
bat
plus
pour
toi
Mein
Herz
schlägt
nicht
mehr,
schlägt
nicht
mehr
für
dich
Et
les
mots
résonnent,
Und
die
Worte
hallen
nach,
Je
ne
suis
qu'un
homme,
Ich
bin
nur
ein
Mann,
Et
les
mots
résonnent,
Und
die
Worte
hallen
nach,
Coupable
et
victime
à
la
fois
mon
coeur
ne
veux
plus
battre
pour
toi
Schuldig
und
Opfer
zugleich,
mein
Herz
will
nicht
mehr
für
dich
schlagen
Coupable
et
victime
à
la
fois
mon
coeur
ne
veux
plus
battre
pour
toi
Schuldig
und
Opfer
zugleich,
mein
Herz
will
nicht
mehr
für
dich
schlagen
Mon
amour
ne
te
vexe
pas,
Meine
Liebe,
sei
nicht
gekränkt,
Si
tu
m'appelles
je
ne
répondrai
pas
Wenn
du
mich
anrufst,
werde
ich
nicht
antworten
Elle
fait
ce
qu'elle
veut
de
moi,
Sie
macht
mit
mir,
was
sie
will,
Mon
coeur
ne
bat
plus,
ne
bat
plus
pour
toi
Mein
Herz
schlägt
nicht
mehr,
schlägt
nicht
mehr
für
dich
Mon
Coeur
ne
bat
plus,
ne
bat
plus
pour
toi
Mein
Herz
schlägt
nicht
mehr,
schlägt
nicht
mehr
für
dich
Et
les
mots
résonnent,
je
ne
suis
qu'un
homme
Und
die
Worte
hallen
nach,
ich
bin
nur
ein
Mann
Et
les
mots
résonnent,
Und
die
Worte
hallen
nach,
Coupable
et
victime
à
la
fois
mon
coeur
ne
veux
plus
battre
pour
toi
Schuldig
und
Opfer
zugleich,
mein
Herz
will
nicht
mehr
für
dich
schlagen
Coupable
et
victime
à
la
fois
mon
coeur
ne
veux
plus
battre
pour
toi
Schuldig
und
Opfer
zugleich,
mein
Herz
will
nicht
mehr
für
dich
schlagen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gardrinier (de Palmas)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.