De Palmas - Mêmes causes mêmes effets - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Palmas - Mêmes causes mêmes effets




Mêmes causes mêmes effets
Одни и те же причины, одни и те же последствия
Il faudrait que je sorte de table
Мне нужно встать из-за стола,
Je me sens pas bien, je les supporte plus
Мне нехорошо, я их больше не выношу.
Il faudrait que je boive beaucoup pour être aimable
Мне нужно много выпить, чтобы быть любезным,
Sinon j'en chope un et je le tue
Иначе я кого-нибудь схвачу и убью.
Je croise les doigts, je serre les dents
Я скрещиваю пальцы, стискиваю зубы,
Je me dis que tout ça va s'arranger
Я говорю себе, что все наладится,
Je me dis que demain sera différent
Я говорю себе, что завтра будет по-другому,
Je rentre chez moi et je m'assomme sur mon oreiller
Я возвращаюсь домой и отключаюсь на своей подушке.
Les mêmes causes produisent les mêmes effets
Одни и те же причины приводят к одним и тем же последствиям,
Les mêmes causes produisent les mêmes effets
Одни и те же причины приводят к одним и тем же последствиям.
Pourquoi je continue à faire pareil
Почему я продолжаю делать то же самое?
Parce que le changement me terrifie
Потому что перемены меня пугают.
Alors je refais ce que je faisais la veille
Поэтому я повторяю то, что делал накануне,
Et tout en rêvant d'une autre vie
И все это время мечтаю о другой жизни.
Un peu de paresse intellectuelle
Немного интеллектуальной лени,
J'y vois pas clair en vérité
На самом деле я ничего не понимаю.
Bon sang je fais ça depuis la maternelle
Черт возьми, я делаю это с детского сада,
Je rentre chez moi et je m'assomme devant la télé
Я возвращаюсь домой и отключаюсь перед телевизором.
Les mêmes causes produisent les mêmes effets
Одни и те же причины приводят к одним и тем же последствиям,
Les mêmes causes produisent les mêmes effets
Одни и те же причины приводят к одним и тем же последствиям.
Il faudrait que je casse le moule
Мне нужно сломать шаблон,
Que j'apprenne à marcher sur la tête
Научиться ходить на голове.
Si tu savais comment ça me saoule
Если бы ты знала, как меня это достало,
D'être aussi con, d'être aussi bête
Быть таким глупым, быть таким тупым.
Alors je me sens comme un funambule
Тогда я чувствую себя как канатоходец,
Qu'aurait peur de l'altitude
Который боится высоты.
T'as vu comme j'ai l'air ridicule
Видишь, какой я нелепый,
Habillé de mes certitudes
Одетый в свою уверенность.
Les mêmes causes produisent les mêmes effets
Одни и те же причины приводят к одним и тем же последствиям,
Les mêmes causes produisent les mêmes effets
Одни и те же причины приводят к одним и тем же последствиям.
Il faudrait que je sorte de table
Мне нужно встать из-за стола,
Je me sens pas bien, je les supporte plus
Мне нехорошо, я их больше не выношу.
Il faudrait que je boive beaucoup pour être aimable
Мне нужно много выпить, чтобы быть любезным,
Sinon j'en chope un et je le tue
Иначе я кого-нибудь схвачу и убью.
Je croise les doigts, je serre les dents
Я скрещиваю пальцы, стискиваю зубы,
Je me dis que tout ça va s'arranger
Я говорю себе, что все наладится,
Je me dis que demain sera différent
Я говорю себе, что завтра будет по-другому,
Je rentre chez moi et je m'assomme sur mon oreiller
Я возвращаюсь домой и отключаюсь на своей подушке.
Les mêmes causes produisent les mêmes effets
Одни и те же причины приводят к одним и тем же последствиям,
Les mêmes causes produisent les mêmes effets
Одни и те же причины приводят к одним и тем же последствиям.





Writer(s): Gérald De Palmas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.