Paroles et traduction De Palmas - Regarde-Moi Bien En Face - Live
Rien,
rien
ne
doit
jamais
Ничто,
ничто
никогда
не
должно
Te
forcer
à
rester
Заставить
тебя
остаться
Ne
fuis
pas
la
vérité
Не
убегай
от
правды
Non,
ne
change
jamais
Нет,
никогда
не
меняйся
L'amour
en
amitié,
oh
non
Любовь
в
дружбе,
о
нет
Viens
je
vais
t'aider,
viens
je
vais
t'aider
Приди,
я
помогу
тебе,
приди,
я
помогу
тебе
Regarde-moi
bien
en
face
Посмотри
мне
прямо
в
лицо.
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
Тебе
нужно
это
сделать.
Regarde-moi
bien
en
face
Посмотри
мне
прямо
в
лицо.
Tu
vois
tu
ne
m'aimes
plus
Видишь,
ты
меня
больше
не
любишь
Personne,
personne
ne
t'en
veut
Никто,
никто
не
винит
тебя.
Ça
fait
partie
du
jeu,
tu
sais
Знаешь,
это
часть
игры.
Je
saurai
faire
semblant
Я
буду
знать,
как
притворяться.
D'être,
d'être
fort
Быть,
быть
сильным
Blasé,
indifférent
Измученный,
равнодушный
Fais
ce
que
tu
dois
Делай
то,
что
должен.
Vas-y
je
serre
les
dents,
vas-y
je
serre
les
dents
Давай,
я
стискиваю
зубы,
давай,
я
стискиваю
зубы
Regarde-moi
bien
en
face
Посмотри
мне
прямо
в
лицо.
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
Тебе
нужно
это
сделать.
Regarde-moi
bien
en
face
Посмотри
мне
прямо
в
лицо.
Tu
vois
tu
ne
m'aimes
plus
Видишь,
ты
меня
больше
не
любишь
Regarde-moi
bien
en
face
Посмотри
мне
прямо
в
лицо.
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
Тебе
нужно
это
сделать.
Regarde-moi
bien
en
face
Посмотри
мне
прямо
в
лицо.
Tu
vois
tu
ne
m'aimes
plus
Видишь,
ты
меня
больше
не
любишь
Regarde-moi
bien
en
face
Посмотри
мне
прямо
в
лицо.
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
Тебе
нужно
это
сделать.
Regarde-moi
bien
en
face
Посмотри
мне
прямо
в
лицо.
Tu
vois
tu
ne
m'aimes
plus
Видишь,
ты
меня
больше
не
любишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald De Palmas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.