Paroles et traduction De Palmas - Regarde-Moi Bien En Face - Version Radio
Regarde-Moi Bien En Face - Version Radio
Смотри Мне Прямо В Глаза - Радио Версия
Rien
ne
doit
jamais
Ничто
не
должно
никогда
Te
forcer
à
rester
Заставлять
тебя
остаться
Ne
fuis
pas
la
vérité
Не
беги
от
правды
Ne
change
jamais
Никогда
не
меняй
L'amour
en
amitié
Любовь
на
дружбу
Viens,
je
vais
t'aider
Иди,
я
тебе
помогу
Oh,
viens
je
vais
t'aider
О,
иди,
я
тебе
помогу
Regarde-moi
bien
en
face
Смотри
мне
прямо
в
глаза
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
Ты
должна
с
этим
смириться
Regarde-moi
bien
en
face
Смотри
мне
прямо
в
глаза
Tu
vois,
tu
ne
m'aimes
plus
Ты
видишь,
ты
меня
больше
не
любишь
Non,
personne
ne
t'en
veut
Нет,
никто
не
винит
тебя
Ça
fait
parti
du
jeu
Это
часть
игры
Je
saurais
faire
semblant
Я
смогу
притвориться
D'être
fort
Что
я
сильный
Blasé,
indifférent
Равнодушный,
безразличный
Fais
ce
que
tu
dois
Делай,
что
должна
Je
suis
prêt,
mhmm
Я
готов,
хмм
Vas-y,
je
sers
les
dents
Давай,
я
стисну
зубы
Vas-y,
je
sers
les
dents
Давай,
я
стисну
зубы
Regarde-moi
bien
en
face
Смотри
мне
прямо
в
глаза
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
Ты
должна
с
этим
смириться
Regarde-moi
bien
en
face
Смотри
мне
прямо
в
глаза
Tu
vois,
tu
ne
m'aimes
plus
Ты
видишь,
ты
меня
больше
не
любишь
Han,
han
han
Хан,
хан,
хан
Han,
han
han
Хан,
хан,
хан
Regarde-moi
bien
en
face
Смотри
мне
прямо
в
глаза
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
Ты
должна
с
этим
смириться
Regarde-moi
bien
en
face
Смотри
мне
прямо
в
глаза
Tu
vois,
tu
ne
m'aimes
plus
(tu
lup,
tu
tu)
Ты
видишь,
ты
меня
больше
не
любишь
(ту
луп,
ту
ту)
Regarde-moi
bien
en
face
(regarde-moi
bien
en
face)
Смотри
мне
прямо
в
глаза
(смотри
мне
прямо
в
глаза)
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
(il
faut
que
tu
t'y
fasses)
Ты
должна
с
этим
смириться
(ты
должна
с
этим
смириться)
Regarde-moi
bien
en
face
(regarde-moi
bien
en
face)
Смотри
мне
прямо
в
глаза
(смотри
мне
прямо
в
глаза)
Tu
vois,
tu
ne
m'aimes
plus,
hou,
hou
hou
Ты
видишь,
ты
меня
больше
не
любишь,
ху,
ху,
ху
Regarde-moi
bien
en
face
(regarde-moi
bien
en
face)
Смотри
мне
прямо
в
глаза
(смотри
мне
прямо
в
глаза)
Il
faut
que
tu
t'y
fasses
(il
faut
que
tu
t'y
fasses)
Ты
должна
с
этим
смириться
(ты
должна
с
этим
смириться)
Regarde-moi
bien
en
face
(regarde-moi
bien
en
face)
Смотри
мне
прямо
в
глаза
(смотри
мне
прямо
в
глаза)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gardrinier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.