Paroles et traduction De Palmas - Sans Recours - Live
Sans Recours - Live
No Relief - Live
Chaque
seconde
que
Dieu
fait
Every
second
God
makes
Je
redoute
que
ma
foi
ne
défaille
I
fear
that
my
faith
will
fail
Chaque
seconde
que
Dieu
fait
Every
second
God
makes
Je
redoute
que
mon
âme
ne
déraille
I
fear
that
my
soul
will
derail
Où
que
j'aille
Wherever
I
go
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
Day
after
day
as
always
dreaming
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
So
as
not
to
see
what's
around
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
No
detour
or
return
where
I
go
Je
vais
seul
et
sans
recours
I
go
alone
and
without
recourse
Entre
le
ciel
et
l'enfer
Between
heaven
and
hell
Je
n'ai
pas
eu
de
mal
à
choisir
I
had
no
trouble
choosing
Entre
le
bleu
et
le
vert
Between
blue
and
green
Je
sais
quelle
est
la
couleur
à
bannir
I
know
which
color
to
banish
De
mes
rêves
je
m'enivre
I
get
drunk
on
my
dreams
Sans
aucun
sens
commun
je
dérive
I
drift
without
any
common
sense
Plus
personne
ne
pourra
suivre
No
one
else
can
follow
Les
chemins
tortueux
où
je
saurai
survivre
The
torturous
paths
where
I
will
survive
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
Day
after
day
as
always
dreaming
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
So
as
not
to
see
what's
around
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
No
detour
or
return
where
I
go
Je
serai
seul
et
sans
recours
I
will
be
alone
and
without
recourse
Je
me
délivre
de
ces
chaînes
I
free
myself
from
these
chains
Qui
sont
si
longues
et
si
vaines
That
are
so
long
and
so
vain
Si
longues
et
si
vaines
So
long
and
so
vain
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
Day
after
day
as
always
dreaming
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
So
as
not
to
see
what's
around
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
No
detour
or
return
where
I
go
Je
serai
seul
et
sans
recours
I
will
be
alone
and
without
recourse
Jour
après
jour
comme
toujours
à
rêver
Day
after
day
as
always
dreaming
Pour
ne
pas
voir
ce
qu'il
y
a
autour
So
as
not
to
see
what's
around
Ni
détour
ni
retour
où
je
vais
No
detour
or
return
where
I
go
Je
serai
seul
et
sans
recours
I
will
be
alone
and
without
recourse
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gerald Gardrinier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.