De Romeo's - Vrienden Voor Het Leven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Romeo's - Vrienden Voor Het Leven




Vrienden Voor Het Leven
Друзья на всю жизнь
...
...
Gek toch hoe het lot je plots met mensen samen brengt
Странно, как судьба внезапно сводит людей вместе,
Het leven van wildvreemden zich dan met het jouwe mengt
Жизнь незнакомцев вдруг переплетается с твоей.
Hoe het je heel onverwacht zielsverwanten schenkt
Как она неожиданно дарит тебе родственные души,
Die je helpen richting geven meer dan je soms denkt
Которые помогают тебе найти свой путь чаще, чем ты думаешь.
Die hechte band met jou wil ik nooit meer kwijt
Эту тесную связь с тобой я никогда не хочу потерять.
Wij blijven makers, maten voor altijd
Мы останемся друзьями, приятелями навсегда.
Wij zijn vrienden, vrienden voor het leven
Мы друзья, друзья на всю жизнь,
Al staan wij in het oog van een orkaan
Даже если окажемся в центре урагана,
En gaat heel de wereld aan het beven
И весь мир начнет рушиться,
Dan nog zullen wij er staan
Мы все равно будем вместе.
Wij zijn vrienden, vrienden voor het leven
Мы друзья, друзья на всю жизнь,
Al staan wij op de rand van een vulkaan
Даже если окажемся на краю вулкана,
En gaat heel de hemel het begeven
И все небо обрушится,
Samen kunnen wij het aan
Вместе мы справимся.
...
...
Wat hebben we al veel beleefd
Сколько всего мы пережили,
Gelachen dag en nacht
Смеялись день и ночь.
Door dik en dun
В горе и в радости,
Door lief en leed
В счастье и в печали,
Hart gebotst en zacht
Сердца бились то сильно, то спокойно.
Uitgepraat weer goed gemaakt
Выговорились, помирились,
Want vriendschap heeft die kracht
Ведь в этом сила дружбы.
We klinken nog eens op het lot
Мы снова выпьем за судьбу,
Dat ons ooit samen bracht
Которая нас свела.
Die hechte band met jou wil ik nooit meer kwijt
Эту тесную связь с тобой я никогда не хочу потерять.
Wij blijven makers, maten voor altijd
Мы останемся друзьями, приятелями навсегда.
Wij zijn vrienden, vrienden voor het leven
Мы друзья, друзья на всю жизнь,
Al staan wij in op de rand van een vulkaan
Даже если окажемся на краю вулкана,
En gaat heel de hemel het begeven
И все небо обрушится,
Dan nog kunnen wij het aan
Мы все равно справимся.
...
...
Oooooooooooooo
Oooooooooooooo





Writer(s): Wietse Meys, Jo Hermans, Cliff Fabian Vrancken


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.