De Selvera's - Twee Reebruine Ogen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction De Selvera's - Twee Reebruine Ogen




Twee Reebruine Ogen
Два карих глаза
Twee reebruine ogen by De Selveras
Два карих глаза, в исполнении De Selveras
Een blond gelokte jonge jager
Молодой белокурый охотник
Kwam s morgens van de jacht terug.
Возвращался утром с охоты.
Een lieve meid, naar schatting achttien lentes,
Милую девушку, примерно восемнадцати лет,
Ontmoette hij toen bij de brug.
Встретил он тогда у моста.
Twee reebruine ogen die keken de jager an,
Два карих глаза смотрели на охотника,
Twee reebruine ogen die hij niet vergeten kan.
Два карих глаза, которые он не может забыть.
Twee reebruine ogen die keken de jager an,
Два карих глаза смотрели на охотника,
Twee reebruine ogen die hij niet vergeten kan.
Два карих глаза, которые он не может забыть.
Ze zouden over twee jaar trouwen,
Они должны были пожениться через два года,
Ver weg, en zij heeft zo geweend.
Далеко, и она так плакала.
Twee reebruine ogen die keken de jager an,
Два карих глаза смотрели на охотника,
Twee reebruine ogen die hij niet vergeten kan.
Два карих глаза, которые он не может забыть.
Twee reebruine ogen die keken de jager an,
Два карих глаза смотрели на охотника,
Twee reebruine ogen die hij niet vergeten kan.
Два карих глаза, которые он не может забыть.
En weder ging ter jacht de jager
И снова отправился на охоту охотник,
Ontmoette toen een schuwe ree.
Встретил тогда пугливую лань.
Hij wilde op dat edle dier gaan schieten,
Он хотел выстрелить в это благородное животное,
Legd aan, maar schudde toen van nee.
Прицелился, но потом отказался.





Writer(s): E. Wijnbergen, Erich Meder, Julia Luders


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.