De Versailles A Monaco - Tant qu'on rêve encore - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction De Versailles A Monaco - Tant qu'on rêve encore




Tant qu'on rêve encore
As Long As We Still Dream
Il était une fois
Once upon a time
C'est comme ça qu'une histoire commence.
That's how a story begins.
On a tous en mémoire
We all have memories
Un reste au fond de soit, d'enfance.
A childhood somewhere deep inside.
On part pour la vie
We set out in life
Sans la choisir vraiment
Without really choosing it.
Tant qu'on rêve encore
As long as we still dream
Que nos yeux s'étonnent encore
As long as our eyes are still amazed
Rien n'est perdu.
Nothing is lost.
Tant qu'on rêve encore
As long as we still dream
Que jamais personne s'endorme ne rêve plus.
May no one ever fall asleep and stop dreaming.
Jamais plus
Never again.
On va de l'avant
We move forward
Dans la cours des plus grands,
Among the giants,
Faire face.
Facing them.
Sans défier les géants
Without defying them
Trouver au premier rang, une place.
Finding a place in the front row.
On remplit sa vie
We fill our lives
Parce qu'on oublie qu'elle passe
Because we forget that they pass.
Tant qu'on rêve encore
As long as we still dream
Que nos yeux s'étonnent encore rien est perdu.
As long as our eyes are still amazed, nothing is lost.
Tant qu'on rêve encore
As long as we still dream
Que jamais personne s'endorme et ne rêve plus.
May no one ever fall asleep and stop dreaming.
Jamais plus.
Never again.
Il était une fois
Once upon a time
Tout commence comme ça.
That's how everything begins.
On prend son histoire
We take our history
La vie comme elle va
Life as it comes
Avec ses erreurs
With its mistakes
Ses manques et ses lois
Its lacks and its laws
Pour croire le bonheur
To believe in happiness
Souvent loin de soit
Often far from us
Alors qu'elle bat
When it beats
Qu'il est toujours là, en soit.
It is always there, within us.
Tant qu'on rêve encore
As long as we still dream
Que nos yeux s'étonnent encore rien est perdu.
As long as our eyes are still amazed, nothing is lost.
Tant qu'on rêve encore
As long as we still dream
Que jamais personne s'endorme et ne rêve plus.
May no one ever fall asleep and stop dreaming.
{X2}
{X2}
Jamais plus
Never again.





Writer(s): Patrice Guirao, Lionel Florence, William Rousseau, Rodrigue Janois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.