Paroles et traduction DeJ Loaf - No Passes
Have
you
ever
lost
your
mind,
and
lost
your
head?
Ты
когда-нибудь
сходил
с
ума
и
терял
голову?
Have
you
ever,
ever
had
to
bury
a
friend?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
хоронить
друга?
Have
you
ever,
ever
had
to
bury
your
man,
yeah?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
хоронить
своего
мужчину,
да?
He
got
pain
in
his
eyes,
they
blood
red
У
него
боль
в
глазах,
они
кроваво-красные.
Used
to
rock
a
little
taper,
now
he
got
dressed
(woah,
yeah)
Раньше
он
немного
зажигал,
а
теперь
оделся
(Ого,
да).
You
know
why
he
got
dressed
Ты
знаешь,
почему
он
оделся?
Ain't
givin'
up
no
passes,
tell
my
shooter
"Go
ahead"
Я
не
сдамся,
скажи
моему
стрелку:
"вперед!"
"Go
ahead"
(go)
"Вперед!"
(вперед!)
And
put
a
loaf
on
your
head
(go)
И
надень
буханку
хлеба
себе
на
голову
(вперед).
"Go
ahead"
(go)
"Вперед!"
(вперед!)
Put
a
loaf
on
your
head
Надень
буханку
хлеба
себе
на
голову.
Niggas
be
killin'
baby
daddies
that
worried
about
the
kids
Ниггеры
убивают
папочек
младенцев,
которые
беспокоятся
о
детях.
Is
she
really
with
the
shit?
Is
she
really
all
in
her
feel,
yeah?
Она
действительно
со
всем
этим
дерьмом?
она
действительно
вся
в
своих
чувствах,
да?
Yesterday
she
had
to
kill
some
Вчера
ей
пришлось
убить
нескольких.
Today
she
gotta
heal
some
Сегодня
она
должна
немного
подлечиться
Leave
his
head
on
the
river
by
the
hillstones
Оставь
его
голову
на
реке
у
камней
холма.
Word
is,
you're
only
do,
it's
on
billboard
Говорят,
что
ты
только
и
делаешь,
что
пишешь
об
этом
в
"биллборде".
This
the
shit,
I'm
here
for
Это
то
дерьмо,
ради
которого
я
здесь.
The
feds
got
your
name
on
a
clipboard
Федералы
записали
твое
имя
в
блокнот.
I
didn't
cry
tears
for
it
Я
не
плакала
из-за
этого.
Only
surround
myself
with
people
I'd
do
a
hunnid
years
for,
uh
Я
только
окружаю
себя
людьми,
ради
которых
готов
отдать
сотню
лет,
э-э-э
...
It's
no
limit
Это
не
предел.
She's
'bout
it,
'bout
it
Она
готова
к
этому,
готова
к
этому
She
got
skeletons
in
her
closet
У
нее
скелеты
в
шкафу.
No
more
fallin'
out
with
niggas,
just
drop
'em
Больше
никаких
ссор
с
ниггерами,
просто
бросай
их.
She
got
info
in
her
bio,
need
a
sponsor
У
нее
есть
информация
в
биографии,
ей
нужен
спонсор.
Humble
beast,
turned
me
to
a
monster
Скромный
зверь,
превративший
меня
в
монстра.
Have
you
ever
lost
your
mind,
and
lost
your
head?
Ты
когда-нибудь
сходил
с
ума
и
терял
голову?
Have
you
ever,
ever
had
to
bury
a
friend?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
хоронить
друга?
Have
you
ever,
ever
had
to
bury
your
man,
yeah?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
хоронить
своего
мужчину,
да?
He
got
pain
in
his
eyes,
they
blood
red
У
него
боль
в
глазах,
они
кроваво-красные.
Used
to
rock
a
little
taper,
now
he
got
dressed
(woah,
yeah)
Раньше
он
немного
зажигал,
а
теперь
оделся
(Ого,
да).
You
know
why
he
got
dressed
Ты
знаешь,
почему
он
оделся?
Ain't
givin'
up
no
passes,
tell
my
shooter
"Go
ahead"
Я
не
сдамся,
скажи
моему
стрелку:
"вперед!"
"Go
ahead"
(go)
"Вперед!"
(вперед!)
And
put
a
loaf
on
your
head
(go)
И
надень
буханку
хлеба
себе
на
голову
(вперед).
"Go
ahead"
(go)
"Вперед!"
(вперед!)
Put
a
loaf
on
your
head
Надень
буханку
хлеба
себе
на
голову.
Niggas
got
on
the
edge
(yeah,
yeah,
yeah)
Ниггеры
оказались
на
грани
(да,
да,
да).
Please
don't
shoot
at
no
legs
Пожалуйста,
Не
стреляйте
ни
в
чьи
ноги.
Kept
a
couple
niggas
fed
Кормил
парочку
ниггеров.
In
my
city
breakin'
bread
В
моем
городе
преломляют
хлеб.
Put
the
Eastside
on
Включи
восточную
сторону.
Back
when
I
had
my
Levi's
on
В
те
времена,
когда
на
мне
были
джинсы
Levi's.
Bitches
ungrateful
when
they
know
that
they
wrong
Суки
неблагодарны,
когда
знают,
что
они
неправы.
If
I
ain't
turned
my
city
up,
then
where
the
fuck
am
I
from?
Если
я
не
перевернул
свой
город,
то
откуда,
черт
возьми,
я
родом?
Y'all
be
bitin'
your
tongue,
they
be
bitin'
my
style
Вы
все
прикусите
язык,
а
они
прикусят
мой
стиль.
Bitch
stop
playin'
'fore
we
knock
you
down
Сука,
прекрати
играть,
пока
мы
тебя
не
сбили
с
ног.
Playin'
with
my
name
is
like
playin'
with
the
government,
super's
here
Играть
с
моим
именем-все
равно
что
играть
с
правительством,
супер
здесь.
And
I
ain't
never
leave
my
niggas
sufferin'
И
я
никогда
не
оставлю
своих
ниггеров
страдать.
Do
you
know
what
I'm
up
against?
Ты
знаешь,
с
чем
я
столкнулся?
I'm
movin'
like
I'm
Ghost
out
here
Я
двигаюсь
так,
словно
я
призрак.
Got
a
lot
of
power
that
I
ain't
even
know
I
had
У
меня
столько
власти,
о
которой
я
даже
не
подозревал.
Bag
a
bitch
while
she
takin'
in
her
groceries
bag
Засунь
суку
в
мешок,
пока
она
забирает
свои
продукты.
I'm
smokin'
good,
knowin'
that
the
smoke
is
bad
Я
курю
хорошо,
зная,
что
дым-это
плохо.
Have
you
ever
lost
your
mind,
and
lost
your
head?
Ты
когда-нибудь
сходил
с
ума
и
терял
голову?
Have
you
ever,
ever
had
to
bury
a
friend?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
хоронить
друга?
Have
you
ever,
ever
had
to
bury
your
man,
yeah?
Тебе
когда-нибудь
приходилось
хоронить
своего
мужчину,
да?
He
got
pain
in
his
eyes,
they
blood
red
У
него
боль
в
глазах,
они
кроваво-красные.
Used
to
rock
a
little
taper,
now
he
got
dressed
(woah,
yeah)
Раньше
он
немного
зажигал,
а
теперь
оделся
(Ого,
да).
You
know
why
he
got
dressed
Ты
знаешь,
почему
он
оделся?
Ain't
givin'
up
no
passes,
tell
my
shooter
"Go
ahead"
Я
не
сдамся,
скажи
моему
стрелку:
"вперед!"
"Go
ahead"
(go)
"Вперед!"
(вперед!)
And
put
a
loaf
on
your
head
(go)
И
надень
буханку
хлеба
себе
на
голову
(вперед).
"Go
ahead"
(go)
"Вперед!"
(вперед!)
Put
a
loaf
on
your
head
Надень
буханку
хлеба
себе
на
голову.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Demal Smith Jr., Deja Trimble
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.