DeJ Loaf - No Passes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DeJ Loaf - No Passes




DDS
ДДС
Have you ever lost your mind, and lost your head?
Ты когда-нибудь сходил с ума и терял голову?
Have you ever, ever had to bury a friend?
Тебе когда-нибудь приходилось хоронить друга?
Have you ever, ever had to bury your man, yeah?
Тебе когда-нибудь приходилось хоронить своего мужчину, да?
He got pain in his eyes, they blood red
У него боль в глазах, они кроваво-красные.
Used to rock a little taper, now he got dressed (woah, yeah)
Раньше он немного зажигал, а теперь оделся (Ого, да).
You know why he got dressed
Ты знаешь, почему он оделся?
Ain't givin' up no passes, tell my shooter "Go ahead"
Я не сдамся, скажи моему стрелку: "вперед!"
"Go ahead" (go)
"Вперед!" (вперед!)
And put a loaf on your head (go)
И надень буханку хлеба себе на голову (вперед).
"Go ahead" (go)
"Вперед!" (вперед!)
Put a loaf on your head
Надень буханку хлеба себе на голову.
Niggas be killin' baby daddies that worried about the kids
Ниггеры убивают папочек младенцев, которые беспокоятся о детях.
Is she really with the shit? Is she really all in her feel, yeah?
Она действительно со всем этим дерьмом? она действительно вся в своих чувствах, да?
Yesterday she had to kill some
Вчера ей пришлось убить нескольких.
Today she gotta heal some
Сегодня она должна немного подлечиться
Leave his head on the river by the hillstones
Оставь его голову на реке у камней холма.
Word is, you're only do, it's on billboard
Говорят, что ты только и делаешь, что пишешь об этом в "биллборде".
This the shit, I'm here for
Это то дерьмо, ради которого я здесь.
The feds got your name on a clipboard
Федералы записали твое имя в блокнот.
I didn't cry tears for it
Я не плакала из-за этого.
Only surround myself with people I'd do a hunnid years for, uh
Я только окружаю себя людьми, ради которых готов отдать сотню лет, э-э-э ...
It's no limit
Это не предел.
She's 'bout it, 'bout it
Она готова к этому, готова к этому
She got skeletons in her closet
У нее скелеты в шкафу.
No more fallin' out with niggas, just drop 'em
Больше никаких ссор с ниггерами, просто бросай их.
She got info in her bio, need a sponsor
У нее есть информация в биографии, ей нужен спонсор.
Humble beast, turned me to a monster
Скромный зверь, превративший меня в монстра.
Have you ever lost your mind, and lost your head?
Ты когда-нибудь сходил с ума и терял голову?
Have you ever, ever had to bury a friend?
Тебе когда-нибудь приходилось хоронить друга?
Have you ever, ever had to bury your man, yeah?
Тебе когда-нибудь приходилось хоронить своего мужчину, да?
He got pain in his eyes, they blood red
У него боль в глазах, они кроваво-красные.
Used to rock a little taper, now he got dressed (woah, yeah)
Раньше он немного зажигал, а теперь оделся (Ого, да).
You know why he got dressed
Ты знаешь, почему он оделся?
Ain't givin' up no passes, tell my shooter "Go ahead"
Я не сдамся, скажи моему стрелку: "вперед!"
"Go ahead" (go)
"Вперед!" (вперед!)
And put a loaf on your head (go)
И надень буханку хлеба себе на голову (вперед).
"Go ahead" (go)
"Вперед!" (вперед!)
Put a loaf on your head
Надень буханку хлеба себе на голову.
Niggas got on the edge (yeah, yeah, yeah)
Ниггеры оказались на грани (да, да, да).
Please don't shoot at no legs
Пожалуйста, Не стреляйте ни в чьи ноги.
Kept a couple niggas fed
Кормил парочку ниггеров.
In my city breakin' bread
В моем городе преломляют хлеб.
Put the Eastside on
Включи восточную сторону.
Back when I had my Levi's on
В те времена, когда на мне были джинсы Levi's.
Bitches ungrateful when they know that they wrong
Суки неблагодарны, когда знают, что они неправы.
If I ain't turned my city up, then where the fuck am I from?
Если я не перевернул свой город, то откуда, черт возьми, я родом?
Y'all be bitin' your tongue, they be bitin' my style
Вы все прикусите язык, а они прикусят мой стиль.
Bitch stop playin' 'fore we knock you down
Сука, прекрати играть, пока мы тебя не сбили с ног.
Playin' with my name is like playin' with the government, super's here
Играть с моим именем-все равно что играть с правительством, супер здесь.
And I ain't never leave my niggas sufferin'
И я никогда не оставлю своих ниггеров страдать.
Do you know what I'm up against?
Ты знаешь, с чем я столкнулся?
I'm movin' like I'm Ghost out here
Я двигаюсь так, словно я призрак.
Got a lot of power that I ain't even know I had
У меня столько власти, о которой я даже не подозревал.
Bag a bitch while she takin' in her groceries bag
Засунь суку в мешок, пока она забирает свои продукты.
I'm smokin' good, knowin' that the smoke is bad
Я курю хорошо, зная, что дым-это плохо.
Have you ever lost your mind, and lost your head?
Ты когда-нибудь сходил с ума и терял голову?
Have you ever, ever had to bury a friend?
Тебе когда-нибудь приходилось хоронить друга?
Have you ever, ever had to bury your man, yeah?
Тебе когда-нибудь приходилось хоронить своего мужчину, да?
He got pain in his eyes, they blood red
У него боль в глазах, они кроваво-красные.
Used to rock a little taper, now he got dressed (woah, yeah)
Раньше он немного зажигал, а теперь оделся (Ого, да).
You know why he got dressed
Ты знаешь, почему он оделся?
Ain't givin' up no passes, tell my shooter "Go ahead"
Я не сдамся, скажи моему стрелку: "вперед!"
"Go ahead" (go)
"Вперед!" (вперед!)
And put a loaf on your head (go)
И надень буханку хлеба себе на голову (вперед).
"Go ahead" (go)
"Вперед!" (вперед!)
Put a loaf on your head
Надень буханку хлеба себе на голову.





Writer(s): David Demal Smith Jr., Deja Trimble


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.