Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sin mi le va mejor
Ohne mich geht es ihr besser
Yo
se
que
sin
mi
le
va
mejor
Ich
weiß,
ohne
mich
geht
es
ihr
besser
en
otro
lado
encontró
el
amor
Woanders
hat
sie
die
Liebe
gefunden
Conmigo
el
conoció
el
dolor
Mit
mir
hat
sie
den
Schmerz
kennengelernt
Y
hoy,
me
doy
cuenta
de
mi
error
Und
heute
erkenne
ich
meinen
Fehler
Se
que
traicione
a
tu
corazón
Ich
weiß,
ich
habe
dein
Herz
betrogen
Pero
entiéndeme
por
favor
Aber
versteh
mich
bitte
Espero
que
no
me
guardes
rencor
Ich
hoffe,
du
hegst
keinen
Groll
gegen
mich
Y
Amor,
perdón
por
el
desamor
Und
Liebling,
verzeih
die
Lieblosigkeit
Las
letras
que
escribiste
por
mi
Die
Texte,
die
du
für
mich
geschrieben
hast
Las
noches
que
lloraste
por
mi
Die
Nächte,
die
du
wegen
mir
geweint
hast
Créeme
que
también
yo
las
sentí
Glaub
mir,
ich
habe
sie
auch
gefühlt
Perdón
por
lo
que
te
hice
sufrir
Verzeih,
dass
ich
dich
leiden
ließ
El
corazón
más
grande
que
vi
Das
größte
Herz,
das
ich
je
sah
se
que
darías
la
vida
por
mi
Ich
weiß,
du
würdest
dein
Leben
für
mich
geben
Pero
hoy
te
toca
ser
feliz
Aber
heute
bist
du
dran,
glücklich
zu
sein
y
ya
no
necesitas
de
mi
Und
du
brauchst
mich
nicht
mehr
Nunca
te
llame
por
qué
te
pienso
otra
vez
Ich
habe
dich
nie
angerufen,
weil
ich
wieder
an
dich
denke
y
se
que
volverte
a
ver
sería
un
revés
Und
ich
weiß,
dich
wiederzusehen
wäre
ein
Rückschlag
Nunca
te
busque
porque
se
que
aun
te
duele
Ich
habe
dich
nie
gesucht,
weil
ich
weiß,
dass
es
dir
immer
noch
wehtut
y
no
quisiera
cometer
esa
estupidez
Und
ich
möchte
diese
Dummheit
nicht
begehen
Hice
un
trato
con
Dios
y
me
dijo
que
esto
Ich
habe
einen
Pakt
mit
Gott
geschlossen
und
er
sagte
mir,
dass
dies
era
lo
mejor
pa
los
2 porfa
no
me
busques
Das
Beste
für
uns
beide
sei,
bitte
such
mich
nicht
no
caigas
de
nuevo
en
esa
tu
bella
ilusión
Verfalle
nicht
wieder
dieser
deiner
schönen
Illusion
Sabes
que
te
quiero
pero
a
mi
manera
Du
weißt,
ich
liebe
dich,
aber
auf
meine
Art
ya
déjame
ir
por
favor,
quédate
con
lo
bueno
de
to
Lass
mich
jetzt
bitte
gehen,
behalte
das
Gute
von
all
esos
recuerdos
qué
pasó
en
la
relación
den
Erinnerungen
an
unsere
Beziehung
Se
que
fui
importante
para
ti
xq
se
que
yo
te
Ich
weiß,
ich
war
wichtig
für
dich,
weil
ich
weiß,
dass
ich
dir
brinde
Ese
amor,
que
tanto
buscabas
diese
Liebe
gab,
die
du
so
sehr
gesucht
hast
Que
tanto
desaseabas
en
el
fondo
del
corazón
Die
du
dir
tief
im
Herzen
so
sehr
gewünscht
hast
Se
que
nunca
te
dije
lo
que
querías
oír
de
mi
y
eso
Ich
weiß,
ich
habe
dir
nie
gesagt,
was
du
von
mir
hören
wolltest,
und
das
me
mata
amor,
y
tú
único
consuelo
fue
escribir
bringt
mich
um,
Liebling,
und
dein
einziger
Trost
war
es
zu
schreiben
sobre
mi
otra
vez
en
otra
canción
über
mich,
wieder
einmal,
in
einem
anderen
Lied
Y
llore,
ya
salté
y
reí
Und
ich
weinte,
sprang
und
lachte
Alguien
ya
se
enamoró
de
mi
Jemand
hat
sich
schon
in
mich
verliebt
Y
voy
a
dar
lo
mejor
de
mi
Und
ich
werde
mein
Bestes
geben
porque
eso
lo
aprendí
yo
de
ti
Denn
das
habe
ich
von
dir
gelernt
Nunca
te
llame
por
qué
te
pienso
Ich
habe
dich
nie
angerufen,
weil
ich
an
dich
denke
Otra
vez
y
se
que
volverte
a
ver
sería
un
revés
Wieder
einmal,
und
ich
weiß,
dich
wiederzusehen
wäre
ein
Rückschlag
Nunca
te
busque
porque
se
que
aun
te
duele
Ich
habe
dich
nie
gesucht,
weil
ich
weiß,
dass
es
dir
immer
noch
wehtut
y
no
quisiera
cometer
esa
estupidez
Und
ich
möchte
diese
Dummheit
nicht
begehen
Nunca
te
llame
por
qué
te
pienso
otra
vez
Ich
habe
dich
nie
angerufen,
weil
ich
wieder
an
dich
denke
y
se
que
volverte
a
ver
sería
un
revés
Und
ich
weiß,
dich
wiederzusehen
wäre
ein
Rückschlag
Nunca
te
llame
por
qué
te
pienso
otra
vez
Ich
habe
dich
nie
angerufen,
weil
ich
wieder
an
dich
denke
y
se
que
volverte
a
ver
sería
un
revés
Und
ich
weiß,
dich
wiederzusehen
wäre
ein
Rückschlag
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan De La O
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.