Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
calma
na
tempestade,
Die
Ruhe
im
Sturm,
Melanina
que
cobre
cada
canto
de
você
Melanin,
das
jede
Ecke
von
dir
bedeckt,
Explosiva
como
mina
Explosiv
wie
eine
Mine,
Armadilha,
singela
brisa
que
emana
você
Eine
Falle,
eine
sanfte
Brise,
die
von
dir
ausgeht.
É,
eu
vi
o
seu
potencial
Ja,
ich
habe
dein
Potential
gesehen,
Pro
bem
e
o
mal
Für
Gutes
und
Schlechtes,
É,
o
seu
valor
exponencial
Ja,
dein
exponentieller
Wert,
Pudor
letal
Tödliche
Scham.
Quando
estive
dentro
de
você
Als
ich
in
dir
war,
Enlouquecer
Wurde
ich
verrückt.
Tive
mil
razões
pra
me
esconder
Ich
hatte
tausend
Gründe,
mich
zu
verstecken,
Pra
esquecer
Um
zu
vergessen.
A
calma
na
tempestade
Die
Ruhe
im
Sturm,
Melanina
que
cobre
cada
canto
de
você
Melanin,
das
jede
Ecke
von
dir
bedeckt,
Explosiva
como
mina
Explosiv
wie
eine
Mine,
Armadilha,
singela
brisa
emana
de
você
Eine
Falle,
eine
sanfte
Brise
geht
von
dir
aus.
É,
eu
vi
o
seu
potencial
Ja,
ich
habe
dein
Potential
gesehen,
Pro
bem
e
o
mal
Für
Gutes
und
Schlechtes,
É,
o
seu
valor
exponencial
Ja,
dein
exponentieller
Wert,
Pudor
letal
Tödliche
Scham.
Quando
estive
dentro
de
você
Als
ich
in
dir
war,
Enlouquecer
Wurde
ich
verrückt.
Tive
mil
razões
pra
me
esconder
Ich
hatte
tausend
Gründe,
mich
zu
verstecken,
Pra
esquecer
Um
zu
vergessen.
É,
eu
sei,
nem
sempre
foi
tão
mal
Ja,
ich
weiß,
es
war
nicht
immer
so
schlimm,
Nem
tão
fatal
Nicht
so
fatal.
A
paixão
criou
um
vendaval
Die
Leidenschaft
hat
einen
Wirbelsturm
ausgelöst,
Virou
um
caos
Es
wurde
zum
Chaos.
Cada
megabyte
de
você
Jedes
Megabyte
von
dir
Faz
reviver
Lässt
es
wieder
aufleben.
A
distância
me
faz
perceber
Die
Entfernung
lässt
mich
erkennen,
Melhor
correr
Dass
es
besser
ist
zu
fliehen.
A
calma
na
tempestade
Die
Ruhe
im
Sturm,
Melanina
que
cobre
cada
canto
de
você
Melanin,
das
jede
Ecke
von
dir
bedeckt,
Explosiva
como
mina
Explosiv
wie
eine
Mine,
Armadilha,
singela
brisa
emana
de
você
Eine
Falle,
eine
sanfte
Brise
geht
von
dir
aus.
A
calma
na
tempestade
Die
Ruhe
im
Sturm,
Melanina
que
cobre
cada
canto
de
você
Melanin,
das
jede
Ecke
von
dir
bedeckt,
Explosiva
como
mina
Explosiv
wie
eine
Mine,
Armadilha,
singela
brisa
emana
de
você
Eine
Falle,
eine
sanfte
Brise
geht
von
dir
aus.
É,
eu
sei,
nem
sempre
foi
tão
mal
Ja,
ich
weiß,
es
war
nicht
immer
so
schlimm,
Nem
tão
fatal
Nicht
so
fatal.
A
paixão
criou
um
vendaval
Die
Leidenschaft
hat
einen
Wirbelsturm
ausgelöst,
Virou
um
caos
Es
wurde
zum
Chaos.
Cada
megabyte
de
você
Jedes
Megabyte
von
dir
Faz
reviver
Lässt
es
wieder
aufleben.
A
distância
me
faz
perceber
Die
Entfernung
lässt
mich
erkennen,
Melhor
correr
Dass
es
besser
ist
zu
fliehen.
A
calma
na
tempestade
Die
Ruhe
im
Sturm,
Melanina
que
cobre
cada
canto
de
você
Melanin,
das
jede
Ecke
von
dir
bedeckt,
Explosiva
como
mina
Explosiv
wie
eine
Mine,
Armadilha,
singela
brisa
emana
de
você
Eine
Falle,
eine
sanfte
Brise
geht
von
dir
aus.
A
calma
na
tempestade
Die
Ruhe
im
Sturm,
Melanina
que
cobre
cada
canto
de
você
Melanin,
das
jede
Ecke
von
dir
bedeckt,
Explosiva
como
mina
Explosiv
wie
eine
Mine,
Armadilha,
singela
brisa
emana
de
você
Eine
Falle,
eine
sanfte
Brise
geht
von
dir
aus.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Deluca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.