DePedro - Por qué, cómo y cuándo - En Estudio Uno - traduction des paroles en allemand




Por qué, cómo y cuándo - En Estudio Uno
Warum, wie und wann - Im Studio Eins
Quisiera ser ramita de abedul y que al doblarme no me parta
Ich möchte ein Birkenzweiglein sein, das sich beim Biegen nicht zerbricht
Quisiera ser vigía en la atalaya y anticipar la marejada
Ich möchte ein Wächter auf dem Ausguck sein und die Sturmflut voraussehen
Y ser un río de promesas y que en la mar se vuelvan ciertas
Und ein Fluss von Versprechen sein, die im Meer wahr werden
Un pájaro dibuja sobre el lienzo un millón de líneas a cielo abierto
Ein Vogel zeichnet auf die Leinwand eine Million Linien am offenen Himmel
Solo en tus brazos encuentro lo necesario
Nur in deinen Armen finde ich, was ich brauche
Solo en tus brazos veo el porqué, el cómo y cuándo
Nur in deinen Armen sehe ich das Warum, das Wie und das Wann
Quisiera ser como un padre genial y no quedarme en el intento
Ich möchte wie ein großartiger Vater sein und nicht nur beim Versuch bleiben
Y que la furia no encontrara adjetivo a mis movimientos
Und dass die Wut kein Adjektiv für meine Bewegungen fände
Quisiera que el verano fuera eterno y nunca, nunca llegara el invierno
Ich wünschte, der Sommer wäre ewig und niemals, niemals käme der Winter
Y no perderme tan a menudo cuando mi mapa esté desnudo
Und mich nicht so oft verirren, wenn meine Landkarte leer ist
Solo en tus brazos encuentro lo necesario
Nur in deinen Armen finde ich, was ich brauche
Solo en tus brazos veo el porqué, el cómo y cuándo
Nur in deinen Armen sehe ich das Warum, das Wie und das Wann
Solo en tus brazos encuentro lo necesario
Nur in deinen Armen finde ich, was ich brauche
Solo en tus brazos veo el porqué, el cómo y cuándo
Nur in deinen Armen sehe ich das Warum, das Wie und das Wann





Writer(s): Jairo Zavala Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.