Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Empty Vessels
Leere Gefäße
Tiptoe
past
the
graveyard
Schleich
auf
Zehenspitzen
am
Friedhof
vorbei
On
our
best
behavior
Mit
bestem
Benehmen
We're
too
you
to
die
Wir
sind
zu
jung
zum
Sterben
Too
gorgeous
and
way
too
high
Zu
prächtig
und
viel
zu
high
Don't
dwell
on
the
tragic
Verweile
nicht
beim
Tragischen
When
waeving
through
traffic
Wenn
wir
uns
durch
den
Verkehr
schlängeln
They
all
fall
in
line
Sie
alle
reihen
sich
ein
All
part
of
a
grand
design
Alles
Teil
eines
großen
Plans
Is
there
nothing
sacred?
Gibt
es
nichts
Heiliges?
You're
love
your
hatred
Deine
Liebe,
dein
Hass
You're
life
and
your
death
Dein
Leben
und
dein
Tod
I'll
love
you
'till
your
last
breath
Ich
werde
dich
lieben
bis
zu
deinem
letzten
Atemzug
And
we've
got
all
the
time
in
the
world
Und
wir
haben
alle
Zeit
der
Welt
To
kill
Um
sie
totzuschlagen
And
we're
just
empty
vessels
for
the
words
Und
wir
sind
nur
leere
Gefäße
für
die
Worte
Well
now
that
we're
sober
Nun,
da
wir
nüchtern
sind
I'm
coming
over
Komme
ich
rüber
To
your
side
of
town
Zu
deiner
Seite
der
Stadt
I've
written
everything
down
Ich
habe
alles
aufgeschrieben
I'm
bringing
my
notebooks
Ich
bringe
meine
Notizbücher
mit
I'm
digging
in
my
hooks
Ich
schlage
meine
Haken
ein
My
page
is
on
the
floor
Meine
Seite
liegt
auf
dem
Boden
You're
the
one
that
I
wrote
it
for
Du
bist
diejenige,
für
die
ich
es
geschrieben
habe
Not
getting
my
hopes
up
Ich
mache
mir
keine
Hoffnungen
I'm
keeping
my
mouth
shut
Ich
halte
meinen
Mund
I
don't
mind
the
wait
Das
Warten
macht
mir
nichts
aus
Oh,
what's
one
more
day,
when
Oh,
was
ist
schon
ein
weiterer
Tag,
wenn
We've
got
all
the
time
in
the
world
Wir
haben
alle
Zeit
der
Welt
To
kill
Um
sie
totzuschlagen
And
we're
just
empty
vessels
for
the
words
Und
wir
sind
nur
leere
Gefäße
für
die
Worte
Fill
it
up,
fill
it
up
Füll
es
auf,
füll
es
auf
Fill
it
up,
fill
it
up
Füll
es
auf,
füll
es
auf
Fill
it
up,
fill
it
uh
uh
uh
uh
up
Füll
es
auf,
füll
es
äh
äh
äh
äh
auf
Fill
it
up,
fill
it
up
Füll
es
auf,
füll
es
auf
Fill
it
up,
fill
it
up
Füll
es
auf,
füll
es
auf
Fill
it
up,
fill
it
uh
uh
uh
uh
up
Füll
es
auf,
füll
es
äh
äh
äh
äh
auf
I
can
pull
the
levers,
I
can
grind
the
gears
Ich
kann
die
Hebel
ziehen,
ich
kann
die
Zahnräder
mahlen
I
can
bring
this
contraption
to
life
Ich
kann
dieses
Gebilde
zum
Leben
erwecken
Or
we
can
cut
the
cables
and
leave
it
all
here
Oder
wir
können
die
Kabel
durchschneiden
und
alles
hier
lassen
Disappear
into
the
night
In
der
Nacht
verschwinden
When
daylight
approaches
Wenn
das
Tageslicht
naht
We
won't
even
notice
Werden
wir
es
nicht
einmal
bemerken
We'll
crawl
under
the
wire
Wir
werden
unter
dem
Draht
durchkriechen
In
our
formal
attire
In
unserer
formellen
Kleidung
Well
one
thing
is
for
sure
Nun,
eins
ist
sicher
We
got
what
we
payed
for
Wir
haben
bekommen,
wofür
wir
bezahlt
haben
The
pleasure
and
the
pain
Die
Freude
und
der
Schmerz
They
are
starting
to
feel
the
same
Sie
fangen
an,
sich
gleich
anzufühlen
With
infinite
patience
Mit
unendlicher
Geduld
We'll
turn
and
we'll
face
this
Werden
wir
uns
umdrehen
und
uns
dem
stellen
You'll
never
be
alone
Du
wirst
niemals
allein
sein
Out
into
the
great
unknown
Hinaus
ins
große
Unbekannte
We've
got
all
the
time
in
the
world
Wir
haben
alle
Zeit
der
Welt
To
kill
Um
sie
totzuschlagen
And
we're
just
empty
vessels
for
the
words
Und
wir
sind
nur
leere
Gefäße
für
die
Worte
Fill
it
up,
fill
it
up
Füll
es
auf,
füll
es
auf
Fill
it
up,
fill
it
up
Füll
es
auf,
füll
es
auf
Fill
it
up,
fill
it
uh
uh
uh
uh
up
Füll
es
auf,
füll
es
äh
äh
äh
äh
auf
Fill
it
up,
fill
it
up
(And
we've
got)
Füll
es
auf,
füll
es
auf
(Und
wir
haben)
Fill
it
up,
fill
it
up
(All
the
time
in
the
world)
Füll
es
auf,
füll
es
auf
(Alle
Zeit
der
Welt)
Fill
it
up,
fill
it
uh
uh
uh
uh
up
(To
kill)
Füll
es
auf,
füll
es
äh
äh
äh
äh
auf
(Um
sie
totzuschlagen)
And
we're
just
empty
vessels
for
the
words
Und
wir
sind
nur
leere
Gefäße
für
die
Worte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Urata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.