Paroles et traduction DeVotchKa - Empty Vessels
Tiptoe
past
the
graveyard
Пройди
на
цыпочках
мимо
кладбища
On
our
best
behavior
О
нашем
лучшем
поведении
We're
too
you
to
die
Мы
слишком
похожи
на
тебя,
чтобы
умереть
Too
gorgeous
and
way
too
high
Слишком
великолепно
и
слишком
высоко
Don't
dwell
on
the
tragic
Не
зацикливайтесь
на
трагическом
When
waeving
through
traffic
При
маневрировании
в
пробке
They
all
fall
in
line
Все
они
выстраиваются
в
одну
линию
All
part
of
a
grand
design
Все
это
часть
грандиозного
замысла
Is
there
nothing
sacred?
Неужели
нет
ничего
святого?
You're
love
your
hatred
Ты
- любовь,
твоя
ненависть
You're
life
and
your
death
Ты
- это
жизнь
и
твоя
смерть
I'll
love
you
'till
your
last
breath
Я
буду
любить
тебя
до
твоего
последнего
вздоха
And
we've
got
all
the
time
in
the
world
И
у
нас
есть
все
время
в
мире
And
we're
just
empty
vessels
for
the
words
И
мы
просто
пустые
сосуды
для
слов
Well
now
that
we're
sober
Ну,
теперь,
когда
мы
протрезвели
I'm
coming
over
Я
сейчас
приду
To
your
side
of
town
В
твою
часть
города
I've
written
everything
down
Я
все
записал
I'm
bringing
my
notebooks
Я
принесу
свои
записные
книжки
I'm
digging
in
my
hooks
Я
копаюсь
в
своих
крючках
My
page
is
on
the
floor
Моя
страница
на
полу
You're
the
one
that
I
wrote
it
for
Ты
тот,
для
кого
я
это
написал
Not
getting
my
hopes
up
Не
оправдываю
своих
надежд
I'm
keeping
my
mouth
shut
Я
держу
рот
на
замке
I
don't
mind
the
wait
Я
не
возражаю
против
ожидания
Oh,
what's
one
more
day,
when
О,
что
такое
еще
один
день,
когда
We've
got
all
the
time
in
the
world
У
нас
есть
все
время
в
мире
And
we're
just
empty
vessels
for
the
words
И
мы
просто
пустые
сосуды
для
слов
Fill
it
up,
fill
it
up
Наполни
его,
наполни
его
Fill
it
up,
fill
it
up
Наполни
его,
наполни
его
Fill
it
up,
fill
it
uh
uh
uh
uh
up
Наполни
его,
наполни
его,
э-э-э-э,
до
краев
Fill
it
up,
fill
it
up
Наполни
его,
наполни
его
Fill
it
up,
fill
it
up
Наполни
его,
наполни
его
Fill
it
up,
fill
it
uh
uh
uh
uh
up
Наполни
его,
наполни
его,
э-э-э,
э-э-э,
до
краев
I
can
pull
the
levers,
I
can
grind
the
gears
Я
могу
дергать
за
рычаги,
я
могу
крутить
шестеренки
I
can
bring
this
contraption
to
life
Я
могу
воплотить
это
хитроумное
устройство
в
жизнь
Or
we
can
cut
the
cables
and
leave
it
all
here
Или
мы
можем
перерезать
кабели
и
оставить
все
это
здесь
Disappear
into
the
night
Исчезни
в
ночи
When
daylight
approaches
Когда
приближается
рассвет
We
won't
even
notice
Мы
даже
не
заметим
We'll
crawl
under
the
wire
Мы
проползем
под
проволокой
In
our
formal
attire
В
нашей
официальной
одежде
Well
one
thing
is
for
sure
Что
ж,
одно
можно
сказать
наверняка
We
got
what
we
payed
for
Мы
получили
то,
за
что
заплатили
The
pleasure
and
the
pain
Удовольствие
и
боль
They
are
starting
to
feel
the
same
Они
начинают
чувствовать
то
же
самое
With
infinite
patience
С
бесконечным
терпением
We'll
turn
and
we'll
face
this
Мы
повернемся
и
встретимся
с
этим
лицом
к
лицу
You'll
never
be
alone
Ты
никогда
не
будешь
одинок
Out
into
the
great
unknown
В
великую
неизвестность
We've
got
all
the
time
in
the
world
У
нас
есть
все
время
в
мире
And
we're
just
empty
vessels
for
the
words
И
мы
просто
пустые
сосуды
для
слов
Fill
it
up,
fill
it
up
Наполни
его,
наполни
его
Fill
it
up,
fill
it
up
Наполни
его,
наполни
его
Fill
it
up,
fill
it
uh
uh
uh
uh
up
Наполни
его,
наполни
его,
э-э-э-э,
до
краев
Fill
it
up,
fill
it
up
(And
we've
got)
Наполни
его,
наполни
его
(И
у
нас
есть)
Fill
it
up,
fill
it
up
(All
the
time
in
the
world)
Наполни
его,
наполни
его
(все
время
в
мире)
Fill
it
up,
fill
it
uh
uh
uh
uh
up
(To
kill)
Наполни
его,
наполни
его,
э-э-э,
э-э-э
(Чтобы
убить)
And
we're
just
empty
vessels
for
the
words
И
мы
просто
пустые
сосуды
для
слов
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nick Urata
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.