Paroles et traduction DeVotchKa - The Oblivion
Oh
it's
hard
to
resist
О,
как
же
трудно
сопротивляться
On
a
night
like
this
В
такую
ночь,
Impossible
to
withstand
Невозможно
устоять,
When
you're
holding
my
heart
in
your
hand
Когда
ты
держишь
мое
сердце
в
своей
руке.
You
can
lay
down
wherever
you
please
Ты
можешь
прилечь,
где
тебе
угодно,
Under
the
moon
cloud
masterpiece
Под
лунным
облачным
шедевром.
Let
our
conscience
be
devoured
Пусть
наша
совесть
будет
поглощена
By
the
sweetness
of
the
hour
Сладостью
этого
часа.
Lead
me
down
your
primrose
path
Поведи
меня
по
своей
тропе
наслаждений,
And
give
me
life
and
take
some
back
Дай
мне
жизнь
и
забери
немного
обратно.
Oh
how
I
love
that
song
О,
как
я
люблю
эту
песню,
Will
you
play
it
again
Сыграешь
ее
еще
раз?
Pour
all
your
blue
tides
on
Вылей
все
свои
голубые
приливы
на
Your
several
so-called
friends
Своих
так
называемых
друзей.
Our
love
is
sweeter
than
the
oblivion
Наша
любовь
слаще
забвения.
Now
I
know
you
got
your
mind
Теперь
я
знаю,
что
ты
думаешь
Set
on
somebody
else
О
ком-то
еще.
I
was
gonna
let
you
down
Я
собирался
бросить
тебя,
I
ain't
kidding
myself
Я
не
обманываю
себя.
Oh
how
I
paid
for
past
mistakes
О,
как
я
расплачивался
за
прошлые
ошибки,
How
blessed
is
the
flesh
that
breaks
Как
же
благословенна
плоть,
что
ломается.
Now
are
you
wide
awake
Ты
ведь
не
спишь?
Just
one
more
time
for
old
times
sake
Еще
разок,
ради
старых
добрых
времен.
Lead
me
down
your
primrose
path
Поведи
меня
по
своей
тропе
наслаждений,
And
give
me
life
and
take
some
back
Дай
мне
жизнь
и
забери
немного
обратно.
Oh
how
I
love
that
song
О,
как
я
люблю
эту
песню,
Will
you
sing
it
again
Споешь
ее
еще
раз?
Pour
all
your
blue
tides
on
Вылей
все
свои
голубые
приливы
на
Your
several
so-called
friends
Своих
так
называемых
друзей.
Our
love
is
bigger
than
the
oblivion
Наша
любовь
сильнее
забвения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicholas James Arnold
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.