Paroles et traduction en anglais DeWhat - 2násť
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chýbajú
mi
tie
časy
predtým
ako
som
mal
dvanásť
I
miss
those
times
before
I
turned
twelve,
darling,
Nemával
som
zle
stavy,
aura
žiarila
jak
maják
No
bad
moods,
my
aura
shone
bright
like
a
lighthouse
beam.
Neriešili
sme
zbytočnosti,
nebolievala
ma
hlava
We
didn't
sweat
the
small
stuff,
no
headaches
bothered
me.
Fakt
že
non-stop
som
mal
víkend,
nemusel
sa
o
nič
starať
It
felt
like
a
never-ending
weekend,
no
worries,
just
you
and
me.
Chalan
bol
hyperaktívny,
robilo
mu
problém
ísť
spať
Hyperactive
kid,
couldn't
sleep
a
wink,
my
love,
Venoval
sa
iba
veciam,
v
ktorých
videl
dáky
význam
Focused
only
on
things
that
held
some
kind
of
meaning,
from
above.
A
nič
nebral
vážne,
aj
tak
mal
pre
veci
vášeň
Never
took
anything
too
seriously,
yet
passionate
about
it
all,
Kludne
sa
vyválal
v
blate,
neriešil,
či
to
je
správne
Rolling
in
the
mud,
not
caring
if
it
was
right
or
wrong,
standing
tall.
Neriešil
tie
veci
veci,
čo
o
ňom
hovoria
druhí
Didn't
care
about
what
others
said,
their
whispers
in
the
breeze,
Nevnímal
to
zlo,
nevnímal
tých
slizkých
ľudí
Unaware
of
the
evil,
the
slimy
people,
trying
to
bring
me
to
my
knees.
Keď
došli
kamoši
s
loptou
a
povedali
poďme
When
friends
came
calling
with
a
ball,
"Let's
go!"
they'd
shout,
Kašlal
na
všetky
povinnosti,
šiel
von
robiť
bordel
Ignoring
all
responsibilities,
I'd
run
out,
no
room
for
doubt.
A
život
bol
plný
lásky,
samý
smiech
a
žiadne
drámy
Life
was
full
of
love,
laughter,
no
drama
in
sight,
my
dear,
Vážil
som
si
každý
nádych,
bláznil
z
krásy
každej
farby
Appreciating
every
breath,
mesmerized
by
every
color,
holding
you
near.
Sedával
tam
na
stanici
nech
uvidím
jazdiť
vlaky
Sitting
at
the
station,
watching
trains
go
by,
hand
in
hand,
Snažil
sa
skryť
pred
rodičmi
keď
mi
chceli
navliecť
traky
Trying
to
hide
from
my
parents
when
they
wanted
to
put
braces
on
this
man.
Prečo
je
to
tak,
povedz
prečo
je
to
tak?
Why
is
it
like
this,
tell
me,
why
is
it
so?
Prečo
mám
z
toho
dospievania
stále
strach?
Why
am
I
still
afraid
of
growing
old,
letting
go?
Prečo
je
to
tak,
povedz
prečo
je
to
tak?
Why
is
it
like
this,
tell
me,
why
is
it
so?
Ten
chlapec
vo
mne
zomrel,
viac
neviem
žiť
bez
obáv
That
boy
inside
me
died,
I
can't
live
without
fear,
you
know.
Chýbajú
mi
tie
časy
predtým
ako
som
mal
dvanásť
I
miss
those
times
before
I
turned
twelve,
my
sweet,
Nemával
som
zle
stavy,
aura
žiarila
jak
maják
No
bad
moods,
my
aura
shone
bright,
can't
be
beat.
Neriešili
sme
zbytočnosti,
nebolievala
ma
hlava
We
didn't
sweat
the
small
stuff,
no
headaches,
just
bliss,
Fakt
že
non-stop
som
mal
víkend,
nemusel
sa
o
nič
starať
It
felt
like
a
never-ending
weekend,
sealed
with
a
kiss.
Naháňačky,
schovávačky,
pády
na
zem,
detský
bazén
Chasing
games,
hide
and
seek,
falling
down,
the
kiddie
pool's
embrace,
Bratské
hádky,
kinosály,
jazdy
vlakmi,
noci
srandy
Brotherly
fights,
movie
theaters,
train
rides,
nights
of
fun
and
grace.
Bicykle
a
kolobežky,
chýba
mi
detský
režim
Bikes
and
scooters,
I
miss
that
childhood
regime,
so
free,
Nevím
kedy,
nevím
kde,
no
postupne
to
zmizlo
preč
I
don't
know
when,
I
don't
know
where,
but
it
slowly
faded
from
me.
Pamätám
na
doby,
v
ktorých
bol
každý
deň
dobrý
I
remember
the
times
when
every
day
was
a
good
day,
shining
bright,
Moje
detstvo
bolo
top-deal
aj
keď
som
bol
v
kuse
chorý
My
childhood
was
a
top
deal,
even
though
I
was
always
sick,
what
a
plight.
Behal
som
jak
divý
až
dokým
ma
neboleli
nohy
Running
wild
until
my
legs
ached,
no
stopping
me,
it's
true,
Potom
si
sadal
na
schody,
prosil
mamu
nech
ma
nosí
Then
sitting
on
the
steps,
begging
mom
to
carry
me,
just
me
and
you.
Často
sme
sa
bili,
hračky
si
trhali
dravo
z
rúk
We
often
fought,
tearing
toys
from
each
other's
hands,
so
bold,
Vždy
keď
sme
vyšli
z
barákov
ulicou
znel
mocný
hluk
Every
time
we
left
the
house,
a
mighty
noise
unfolded.
Jetix
a
Minimax
boli
v
našich
očkách
strop
Jetix
and
Minimax
were
the
ultimate
in
our
eyes,
a
sight
to
behold,
Pri
Animaxe
sme
vládali
sedeť
celú
noc
With
Animax,
we
could
stay
up
all
night,
stories
untold.
S
väčšinou
z
tých
starých
psov
sa
už
ani
nestýkam
I
don't
even
keep
in
touch
with
most
of
those
old
pals
anymore,
Stále
ma
to
ťaží,
mou,
nevím
jak
to
predýchať
It
still
weighs
on
me,
girl,
I
don't
know
how
to
breathe
and
explore.
Bohvie
jak
sa
majú,
no
z
duše
dúfam,
že
fajn
God
knows
how
they're
doing,
but
I
hope
they're
doing
fine,
I
pray,
Že
našli
ten
svoj
raj,
že
nejsú
dole
jak
ja-a-a
That
they've
found
their
paradise,
that
they're
not
down
like
me
today.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.