DeWhat - Mindfuck - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction DeWhat - Mindfuck




Mindfuck
Разрыв мозга
Mindfuck, Mindfuck, je, je-je
Разрыв мозга, Разрыв мозга, е, е-е-е
Mindfuck, Mindfuck, je, je-je
Разрыв мозга, Разрыв мозга, е, е-е-е
Dreli sme jak ťažné kone, nevzniklo to za pár dní
Мы пахали как ломовые лошади, это не за пару дней возникло
Robil som na tom polroka, no netušil o tom nik
Я работал над этим полгода, но никто об этом не подозревал
Vo svojej modrej izbe som písal texty pod rúškom tmy
В своей синей комнате я писал тексты под покровом тьмы
Nešiel som spať dokým som k téme nenašiel vhodný beat
Я не ложился спать, пока не находил подходящий бит к теме
Rýmy som hladal cez školu, flowy zväčša po polnoci
Рифмы я искал во время учёбы, флоу в основном после полуночи
Neskutočne ma bavilo lepiť to celé dokopy
Мне безумно нравилось склеивать всё это вместе
do chvíle nahrávania som piloval všetky slohy
Вплоть до момента записи я оттачивал все куплеты
Stáť prvýkrát v štúdiu, fuuu, to bol neskutočný pocit (Danone)
Стоять первый раз в студии, фууу, это было невероятное чувство (Danone)
Všetko šlape samo, dávno nemám potrebu nič hrotiť (dávno ne)
Всё идёт как по маслу, давно нет нужды что-то форсировать (давно не)
Keď som v strese za každým ma skludní pohlad do jej očí
Когда я в стрессе, меня всегда успокаивает взгляд в её глаза
Nejsom plytký nímand, z huby nikdy nevypustím klam
Я не пустой неудачник, из моих уст никогда не вылетит ложь
Idem ako píla, žiadny had neutíši môj hlas
Я иду как пила, никакая змея не заглушит мой голос
Chcem byť viac jak priemer, ja kráčam úspechu naproti
Хочу быть больше, чем посредственность, я иду навстречу успеху
Po rokoch konečne mysel nemá s telom rozpory
Спустя годы мой разум наконец-то не противоречит телу
Treba byť furt v pozore, mou zlo rôzne podoby
Нужно быть всегда начеку, моё зло имеет разные обличья
Ľudia zvyknú byť jebnutí, často ich nejde pochopiť
Люди, как правило, ебанутые, часто их не понять
Mindfuck pre všetkých, čo neverili, že to ozaj vyjde
Разрыв мозга для всех, кто не верил, что это действительно выйдет
Mindfuck, tak sa volá album, ktorým začína môj príbeh
Разрыв мозга - так называется альбом, с которого начинается моя история
Som pripravený čeliť uplne všetkému, čo príde
Я готов ко всему, что ждёт меня впереди
Je mi jedno či na konci zaznie potlesk a či výsmech
Мне всё равно, прозвучат ли в конце аплодисменты или смех
Nechcem z hudby robiť love, na cashflow mám iný námet
Не хочу делать из музыки средство заработка, на денежный поток у меня другие идеи
Vyjadriť nahlas pocity, to je moj jediný zámer
Выразить чувства вслух - вот моя единственная цель
Neriešim, čo bude zajtra
Не парюсь, что будет завтра
Vznášam sa lebo mám nadhlad
Парю, потому что есть запал
Celý život mierim na stred
Всю жизнь целюсь в центр
Chuť kráčať v pred stále rastie
Желание идти вперёд только растёт
Každý v mojej crew je g, zmrdom sklápame závory
Каждый в моей команде настоящий мужик, мы опускаем шлагбаумы перед мудаками
Stále som sám sebou, ja neskrývam pravé názory
Я всё ещё остаюсь собой, не скрываю своих истинных взглядов
A som non-stop úprimný, vóbec ma nebaví hrať formu
И я всегда честен, мне вообще не нравится притворяться
Do huby poviem aj pravdu, čo neni sladká jak kornút
Скажу в лицо даже правду, которая не сладка, как рожок
Jebem fiktívne rozprávky, nešírim po svete bájky
Ебу выдуманные сказки, не распространяю по миру небылицы
Prajem všetkým šťastie, fakt že nikdy som si nešiel závisť
Желаю всем счастья, правда, никогда никому не завидовал
Správam sa tak isto aj po tom jak zavrem dvere
Весь такой же, даже закрыв за собой дверь
Nebudem ťa presviedčať, šak ak chceš tak mi never
Не буду тебя переубеждать, хочешь - не верь
Žerem aspoň za troch a predsa ešte furt nemám dosť
Жру как не в себя, и всё равно мне мало
(Čo?) raz mi nárastu krídla, budem lietať v oblakoch
(Что?) Однажды у меня вырастут крылья, буду летать в облаках
Toto intro nemá význam, iba si trénujem flow
В этом интро нет смысла, просто тренирую флоу
Snáď sa vám Mindfuck zapáči, dúfam, že to neni hnoj
Надеюсь, вам понравится «Разрыв мозга», надеюсь, это не говно
Dal som do toho kus seba, každý jeden track je real
Я вложил в это частичку себя, каждый трек реален
Vždycky mám na tvári úsmev, hrozne moc ma baví žiť
На моём лице всегда улыбка, мне чертовски нравится жить
vác nechcem sedeť v dialke, od dneska si plním sny
Больше не хочу сидеть сложа руки, с сегодняшнего дня я осуществляю свои мечты
Nedávam si limity, non-stop idem na plný plyn
Не ставлю себе ограничений, постоянно жму на газ
Mindfuck pre všetkých, čo neverili, že to ozaj vyjde
Разрыв мозга для всех, кто не верил, что это действительно выйдет
Mindfuck, tak sa volá album, ktorým začína môj príbeh
Разрыв мозга - так называется альбом, с которого начинается моя история
Som pripravený čeliť uplne všetkému, čo príde
Я готов ко всему, что ждёт меня впереди
Je mi jedno či na konci zaznie potlesk a či výsmech
Мне всё равно, прозвучат ли в конце аплодисменты или смех
Nechcem z hudby robiť love, na cashflow mám iný námet
Не хочу делать из музыки средство заработка, на денежный поток у меня другие идеи
Vyjadriť nahlas pocity, to je moj jediný zámer
Выразить чувства вслух - вот моя единственная цель
Neriešim, čo bude zajtra
Не парюсь, что будет завтра
Vznášam sa lebo mám nadhlad
Парю, потому что есть запал
Celý život mierim na stred
Всю жизнь целюсь в центр
Chuť kráčať v pred stále rastie
Желание идти вперёд только растёт
Mindfuck, Mindfuck, je, je-je
Разрыв мозга, Разрыв мозга, е, е-е-е
Mindfuck, Mindfuck, je, je-je
Разрыв мозга, Разрыв мозга, е, е-е-е






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.