DeWhat - Záchvat - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction DeWhat - Záchvat




Záchvat
Panic Attack
Záchvat
Panic Attack
Mám panický záchvat
I have a panic attack
Vždy keď ráno vstávam
Every time I wake up in the morning
Celý deň čakám na západ
I wait all day for sunset
Pri ňom sa všetko to zlé stráca
With it, all the bad things disappear
Chápať, robí mi problém chápať
Understanding, I have trouble understanding
Všetky tie pocity, ktoré mám v sebe
All the feelings I have inside me
bolesť viem skryť lepšie jak troj-áčkový herec
I can hide the pain better than a triple-A actor
Denne bývam plný zloby
I'm full of anger daily
Radosť zmizla, stres sa kopí
Joy is gone, stress is piling up
Aj tak som rád, že furt stojím
I'm still glad I'm still standing
Že možem písať a tvoriť
That I can write and create
Nebaví ma byť jak oni
I don't want to be like them
Plávem si vo vlastnom mori
I'm swimming in my own sea
Sorry, nekonám na pokyn
Sorry, I don't act on command
Ja sám riadim svoje kroky
I steer my own steps
Márna, snáď snaha neni márna
Vain, hopefully this effort isn't in vain
Držím sa svojich zásad
I stick to my principles
Hladám cesty jak rásť a
I'm looking for ways to grow and
Snažím sa byť viac než prázdna schránka
I try to be more than an empty shell
Záchvat
Panic Attack
Mám panický záchvat
I have a panic attack
Vždy keď ráno vstávam
Every time I wake up in the morning
Celý deň čakám na západ
I wait all day for sunset
Pri ňom sa všetko to zlé stráca
With it, all the bad things disappear
Odmietam sa denno denne stále topiť v hovnách
I refuse to drown in shit day after day
Nechcem sa usmievať len vtedy, keď zapnem foťák
I don't want to smile only when I turn on the camera
Kráčam v pred aj skrz tie rany, čo pália viacej jak láva
I walk forward even through the wounds that burn more than lava
Mávam stavy, snažím sa ich utíšiť a prestať tápať
I have episodes, I try to calm them down and stop groping
Tej energie nemám vela, mou prosím, neber mi ju
I don't have much energy, please don't take it from me
Spustíš tým lavínu hnevu a odistíš beštiu
You'll trigger an avalanche of anger and unleash a beast
Nikam nezapadám, asi som z iného vesmíru
I don't fit in anywhere, I'm probably from another universe
Odpusť mi, že si pred ksicht odmietam dávať servítku
Forgive me for refusing to put a napkin in front of my face
Vzácna, láska je dnes tak moc vzácna
Precious, love is so precious these days
Chvílu som ju zažíval, ale došiel som skrátka
I experienced it for a while, but I came up short
Vyčnievam zo stáda, tak ma majú za blázna
I stand out from the herd, so they think I'm crazy
Hniezdia vo mne myšlienky, ktoré ma nenechajú spávať
Thoughts nest in me that won't let me sleep
Je čas ich odstrániť a zmeniť spôsob akým sa správam
It's time to remove them and change the way I behave
Záchvat
Panic Attack
Mám panický záchvat
I have a panic attack
Vždy keď ráno vstávam
Every time I wake up in the morning
Celý deň čakám na západ
I wait all day for sunset
Pri ňom sa všetko to zlé stráca
With it, all the bad things disappear
Záchvat
Panic Attack
Mám panický záchvat
I have a panic attack
Vždy keď ráno vstávam
Every time I wake up in the morning
Celý deň čakám na západ
I wait all day for sunset
Pri ňom sa všetko to zlé stráca
With it, all the bad things disappear






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.