Paroles et traduction Deacon The Villain - The Other Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Other Side
Обратная сторона
I'm
bout
to
jump
up
out
the
plane
with
no
parachute
Я
собираюсь
выпрыгнуть
из
самолёта
без
парашюта,
I
told
my
wife
no
time
for
breakfast,
girl,
cause
I
got
the
juice
Сказал
своей
жене,
что
не
успеваю
позавтракать,
детка,
потому
что
у
меня
есть
кураж.
I'm
steppin'
right
up
out
this
bitch
no
time
for
lacing
my
shoes
Я
выхожу
из
этой
суеты,
некогда
мне
завязывать
шнурки,
I
said
"I'm
bout
to
take
a
flight
past
the
moon"
Я
сказал:
«Я
собираюсь
взлететь
и
пролететь
мимо
луны».
This
boy
can
fly
if
you
don't
know
Этот
парень
умеет
летать,
если
ты
не
знала,
I
can
move
too
quick
for
the
photos
Я
могу
двигаться
слишком
быстро
для
фотографий,
Spread
my
wings
Расправить
крылья
Fly
where
they
can't
go
И
лететь
туда,
куда
они
не
могут
добраться.
Bout
to
free
myself
from
the
pharaoh
Собираюсь
освободиться
от
фараона,
The
moon
during
twilight
Луна
в
сумерках.
I'm
feeling
really
high
right?
Я
чувствую
себя
сейчас
очень
высоко,
правда?
But
in
hindsight
Но
оглядываясь
назад,
Everything
that
I
write
Все,
что
я
пишу,
Is
from
the
other
side
Исходит
с
обратной
стороны.
I'm
a
bird
that's
fresh
out
the
cage
Я
птица,
только
что
вылетевшая
из
клетки,
Can't
telescope
me
Меня
не
поймать
в
телескоп,
I'm
out
of
range
Я
вне
зоны
досягаемости,
Intergalactic
Межгалактический,
I'm
outer-space
Я
в
открытом
космосе.
Dead
to
the
world
Мертв
для
мира,
But
climbed
out
the
grave
Но
выбрался
из
могилы,
Dealing
with
feelings
of
living
afraid
Бороться
с
чувством
страха
жизни
Will
place
you
a
ceiling
where
you
can't
escape
Значит,
поставить
себе
потолок,
из-под
которого
ты
не
сможешь
сбежать.
We
are
all
made
in
the
image
of
one
without
limits
Все
мы
созданы
по
образу
того,
кто
не
знает
границ,
So
everyone
put
on
your
capes
Так
что,
все,
надевайте
свои
плащи.
I
wanna
tell
you
something
'bout
the
people
you
know
Я
хочу
тебе
кое-что
рассказать
о
людях,
которых
ты
знаешь,
Ask
'em
what
are
they
living
for
Спроси
их,
ради
чего
они
живут,
You
got
to
know
everything
that
glitters
ain't
gold
Ты
должна
знать,
что
не
всё
то
золото,
что
блестит,
I
hope
you
are
enjoying
the
show
Надеюсь,
тебе
нравится
шоу.
Baby
I'm
not
gon'
live
another
night
Детка,
я
не
проживу
и
ночи,
Unless
I
spread
my
wings
and
take
flight
Если
не
расправлю
крылья
и
не
взлечу
To
the
other
side
На
другую
сторону.
Sometimes
I
don't
see
sunlight
Иногда
я
не
вижу
солнечного
света,
Sometimes
I
don't
see
sleep
Иногда
я
не
вижу
снов,
Sometimes
it
mess
with
my
love
life
Иногда
это
портит
мою
личную
жизнь,
Sometimes
a
nigga
don't
eat
Иногда
этот
ниггер
не
ест.
Most
times
things
don't
go
right
Чаще
всего
всё
идёт
не
так,
Gotta
detour
that
dream
Приходится
менять
мечту,
"Fuck
that
shit
get
back
to
the
script
like
you're
illustrated
by
Stan
Lee!"
«Да
пошли
они
все!
Возвращайся
к
сценарию,
как
будто
тебя
нарисовал
Стэн
Ли!»
If
you're
passionate
tell
the
universe
nothing
rattles
your
dream
Если
ты
увлечён,
скажи
вселенной,
что
ничто
не
сможет
разрушить
твою
мечту.
You're
the
master
so
break
the
shackles
cause
people
got
to
be
free
Ты
хозяин,
так
разорви
оковы,
потому
что
люди
должны
быть
свободны.
Although
some
may
laugh
at
it
И
хотя
некоторые
могут
смеяться
над
этим,
It's
no
accident
Это
не
случайность,
You
can
walk
on
the
sea
Ты
можешь
ходить
по
воде,
Even
build
a
pyramid
or
another
wonder
for
people
to
see
Даже
построить
пирамиду
или
другое
чудо
света,
чтобы
люди
видели
его.
In
a
life
heavy
as
the
ocean
В
жизни,
тяжелой,
как
океан,
It
can
drown
your
emotion
dealing
with
the
motion
Она
может
утопить
твои
эмоции,
справиться
с
движением.
I'm
tellin
you
that
you
are
really
chosen
Я
говорю
тебе,
что
ты
действительно
избранная,
I'm
hoping
you
are
really
open
to
dealing
with
the
notion
Надеюсь,
ты
действительно
готова
смириться
с
этим.
Row
that
boat
in
the
lowest
of
tide
Греби
на
лодке
во
время
самого
низкого
прилива,
Get
a
surfboard
when
the
waves
get
high
Бери
доску
для
сёрфинга,
когда
волны
поднимаются
высоко,
You
got
gifts
that'll
help
you
rise
У
тебя
есть
дары,
которые
помогут
тебе
подняться.
Spread
yo
wings
Расправь
крылья,
Touch
that
sky
Коснись
неба.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Michael Waters, Cormac Neeson, James Heatley, Paul Mahon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.