Dead Can Dance - Xavier - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dead Can Dance - Xavier




Xavier
Ксавьер
Fair Roseanna,
Прекрасная Розанна,
Your vagrancy′s a familiar tale
Твои скитания знакомая история,
Fraught with danger,
Полная опасностей,
The lives you led were judged for fame
Жизни, что ты вела, судили ради славы.
Hatred enfolds us,
Нас окружает ненависть,
Inculpates the minds with it's heresy
Она обвиняет наши разумы в ереси,
Laymen enfold us,
Миряне окружают нас,
Clemency arrives to set you free!
Милосердие приходит, чтобы освободить тебя!
Fate...
Судьба...
Although Xavier has prayed
Хотя Ксавьер молился,
That life-giving waters may rain
Чтобы животворящие воды пролились дождем
Down on the souls of men
На души людей,
To cure them of their pain.
Чтобы исцелить их от боли.
These were the sins of Xavier′s past
Это были грехи прошлого Ксавьера,
Hung like jewels in the forest of veils.
Повешенные, словно драгоценности, в лесу покрывал.
Deep in the heart where the mysteries emerge
Глубоко в сердце, где возникают тайны,
Eve bears the stigma of original sin
Ева несет клеймо первородного греха.
Freedom so high when we all are bound by laws
Свобода так высока, когда мы все связаны законами,
Etched in the scheme of nature's own hand
Высеченными в замысле самой природы,
Unseen by those who fail in their pursuit of fate.
Невидимыми для тех, кто терпит неудачу в погоне за судьбой.
Although Xavier has prayed
Хотя Ксавьер молился,
That life-giving waters may rain
Чтобы животворящие воды пролились дождем
Down on the souls of men
На души людей,
To cure them of their ways
Чтобы исцелить их от их путей.
And as the night turns into day
И когда ночь превращается в день,
Oh the sun, the moon, wish away
О, солнце, луна, желайте прочь,
Although your nightmares come home to stay
Хотя твои кошмары возвращаются домой, чтобы остаться,
Xavier's love lies in chains
Любовь Ксавьера в цепях.
These were the sins of Xavier′s past
Это были грехи прошлого Ксавьера,
Hung like jewels in the forest of veils
Повешенные, словно драгоценности, в лесу покрывал.





Writer(s): Gerrard Lisa Germaine, Perry Brendan Michael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.