Paroles et traduction Dead Celebrity Status - Someone I Once Knew
Someone I Once Knew
Кто-то, кого я знал
She
wasn't
born
anorexic,
but
nowadays
she
suffers,
Она
не
родилась
анорексичкой,
но
сейчас
она
страдает,
Staring
at
these
half-naked
stars
on
magazine
covers.
Глядя
на
этих
полуголых
звёзд
на
обложках
журналов.
Feeling
pressured
by
the
public.
Чувствуя
давление
со
стороны
общественности.
She
only
weighs
90
pounds
but
still
sucks
in
her
stomache.
Она
весит
всего
40
килограмм,
но
всё
ещё
втягивает
живот.
On
the
inside
she's
dieing,
lying
to
herself,
thinking:
Внутри
она
умирает,
лжёт
себе,
думая:
-5 more
pounds
won't
jeopardize
my
health.
- Ещё
пара
килограмм
не
навредят
моему
здоровью.
One
day
she
might
just
collapse,
she
can't
avoid
it.
Однажды
она
может
просто
рухнуть,
она
не
сможет
этого
избежать.
Too
many
sleepless
nights
spent
bent
over
a
toilet.
Слишком
много
бессонных
ночей,
проведённых
склонившись
над
унитазом.
Spewing
vomit,
like
she
was
an
alcoholic.
Извергая
рвоту,
как
будто
она
алкоголичка.
Praying
to
a
God
she
never
believed
in
to
stop
it.
Молясь
Богу,
в
которого
она
никогда
не
верила,
чтобы
это
прекратить.
Now
she
looks
like
the
skeleton
she
sees
in
her
closet.
Теперь
она
выглядит
как
скелет,
который
видит
в
своём
шкафу.
So
close
to
death
she
can
taste
it,
body
looks
wasted.
Так
близка
к
смерти,
что
может
почувствовать
её
вкус,
тело
выглядит
измождённым.
Hates
life,
hates
you,
hates
the
way
she
looks
naked.
Ненавидит
жизнь,
ненавидит
тебя,
ненавидит
то,
как
она
выглядит
голой.
Now
she's
feeling
drowsy,
lousy,
Теперь
она
чувствует
себя
разбитой,
никчёмной,
Thinking
maybe
this
world's
better
off
without
me
Думая,
что,
возможно,
этому
миру
будет
лучше
без
меня.
I'm
so
sorry
for
all
that
I've
done,
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделала,
I'm
so
sorry
for
what
I've
become.
Мне
так
жаль
за
то,
кем
я
стала.
I'm
so
sorry,
so
sorry
for
wasting
your
time,
Прости,
прости,
что
тратила
твоё
время,
I
can't
hold
you
back
'cuz
I'm
losing
my
mind.
Я
не
могу
тебя
удержать,
потому
что
схожу
с
ума.
I'm
so
sorry
for
all
that
I've
done,
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделала,
I'm
so
sorry
for
what
I've
become.
Мне
так
жаль
за
то,
кем
я
стала.
I'm
so
sorry,
so
sorry
for
wasting
your
time,
Прости,
прости,
что
тратила
твоё
время,
I
can't
hold
you
back
'cuz
I'm
losing
my
mind.
Я
не
могу
тебя
удержать,
потому
что
схожу
с
ума.
She
can't
feel
her
belly,
she's
so
scared
to
touch
it,
Она
не
чувствует
свой
живот,
она
боится
прикоснуться
к
нему,
Imagining
the
feeling
when
it
kicks
inside
her
stomache.
Представляя
себе,
как
он
пинается
у
неё
в
животе.
Too
late
for
safe
sex,
should
have
used
a
latex.
Слишком
поздно
для
безопасного
секса,
нужно
было
использовать
презерватив.
She
can't
afford
a
baby
on
minimum
wage
paychecks.
Она
не
может
позволить
себе
ребёнка
на
минимальную
зарплату.
Her
waistline
climbs
by
inches,
Её
талия
увеличивается
на
сантиметры,
'Cuz
she
traded
in
the
morning
workouts
for
morning
sickness.
Потому
что
она
променяла
утренние
тренировки
на
утреннюю
тошноту.
Feeling
nauseous,
sleeps
on
a
mat
because
she's
cautious.
Её
тошнит,
она
спит
на
коврике,
потому
что
осторожничает.
Give
life
or
take
life,
that's
her
only
options.
Дать
жизнь
или
отнять
жизнь
— вот
её
единственные
варианты.
Only
if
she
had
a
magic
wand,
she'd
go
back
to
that
night
Если
бы
у
неё
была
волшебная
палочка,
она
бы
вернулась
в
ту
ночь
And
put
her
clothes
back
on.
И
надела
бы
одежду
обратно.
But
she
can't
change
time,
or
what's
growing
inside.
Но
она
не
может
изменить
время
или
то,
что
растёт
внутри.
How
could
she
love
something
that's
barely
alive?
Как
она
может
любить
то,
что
едва
живо?
Her
body's
acheing,
shaking,
from
sweaty
palms,
and
cold
sweat.
Её
тело
болит,
дрожит
от
пота
на
ладонях
и
холодного
пота.
Mentally
exhausting
like
phone
sex.
Психологически
изматывающе,
как
секс
по
телефону.
No
regrets,
life
or
death,
it's
high
stakes.
Никаких
сожалений,
жизнь
или
смерть,
ставки
высоки.
'Cuz
right
or
wrong,
it's
only
her
choice
to
make.
Потому
что
правильно
или
неправильно,
это
только
её
выбор.
I'm
so
sorry
for
all
that
I've
done,
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделала,
I'm
so
sorry
for
what
I've
become.
Мне
так
жаль
за
то,
кем
я
стала.
I'm
so
sorry,
so
sorry
for
wasting
your
time,
Прости,
прости,
что
тратила
твоё
время,
I
can't
hold
you
back
'cuz
I'm
losing
my
mind.
Я
не
могу
тебя
удержать,
потому
что
схожу
с
ума.
I'm
so
sorry
for
all
that
I've
done,
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделала,
I'm
so
sorry
for
what
I've
become.
Мне
так
жаль
за
то,
кем
я
стала.
I'm
so
sorry,
so
sorry
for
wasting
your
time,
Прости,
прости,
что
тратила
твоё
время,
I
can't
hold
you
back
'cuz
I'm
losing
my
mind.
Я
не
могу
тебя
удержать,
потому
что
схожу
с
ума.
You
smell
like
perfume.
That's
NOT
mine.
От
тебя
пахнет
духами.
Это
НЕ
мои.
Your
head's
going
fucking
crazy,
Your
head
is
going
crazy.
Ты
сходишь
с
ума,
ты
сходишь
с
ума.
Gotta
get
outta
here
and
look
after
myself.
Мне
нужно
убираться
отсюда
и
позаботиться
о
себе.
What?
What's
so
wrong
with
me
that
you
can't
love
me?
Что?
Что
со
мной
не
так,
что
ты
не
можешь
меня
любить?
What
is
wrong
with
me?
I
do
everything
for
you.
Что
со
мной
не
так?
Я
всё
делаю
для
тебя.
I,
I,
I
make
myself
look
good,
I
go
to
the
gym.
Я,
я,
я
слежу
за
собой,
хожу
в
спортзал.
I,
I
eat
like
a
fucking
rabbit.
Я,
я
ем
как
грёбаный
кролик.
I
don't,
I
don't
know
what
else
to
do.
Я
не
знаю,
что
ещё
делать.
Baby,
you
don't
understand
because-
Детка,
ты
не
понимаешь,
потому
что-
What
it
is
I
have
to
do
to
make
you
love
me.
Что
мне
нужно
сделать,
чтобы
ты
полюбил
меня.
I'm
so
sorry
for
all
that
I've
done,
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделала,
I'm
so
sorry
for
what
I've
become.
Мне
так
жаль
за
то,
кем
я
стала.
I'm
so
sorry,
so
sorry
for
wasting
your
time,
Прости,
прости,
что
тратила
твоё
время,
I
can't
hold
you
back
'cuz
I'm
losing
my
mind.
Я
не
могу
тебя
удержать,
потому
что
схожу
с
ума.
I'm
so
sorry
for
all
that
I've
done,
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделала,
I'm
so
sorry
for
what
I've
become.
Мне
так
жаль
за
то,
кем
я
стала.
I'm
so
sorry,
so
sorry
for
wasting
your
time,
Прости,
прости,
что
тратила
твоё
время,
I
can't
hold
you
back
'cuz
I'm
losing
my
mind.
Я
не
могу
тебя
удержать,
потому
что
схожу
с
ума.
I'm
so
sorry
for
all
that
I've
done,
Мне
так
жаль
за
всё,
что
я
сделала,
I'm
so
sorry
for
what
I've
become.
Мне
так
жаль
за
то,
кем
я
стала.
I'm
so
sorry,
so
sorry
for
wasting
your
time,
Прости,
прости,
что
тратила
твоё
время,
I
can't
hold
you
back
'cuz
I'm
losing
my
mind.
Я
не
могу
тебя
удержать,
потому
что
схожу
с
ума.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): b. mcintosh, y. taalat, j. dalziel, d-sabber
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.