Dead Fish - Noite - traduction des paroles en allemand

Noite - Dead Fishtraduction en allemand




Noite
Nacht
Solidão, caminhar, espero um dia te ver mudar
Einsamkeit, ich gehe, ich hoffe, dich eines Tages ändern zu sehen
Essa vida são escolhas sem direção, nada é linear
Dieses Leben sind Entscheidungen ohne Richtung, nichts ist linear
Continuar, sobreviver, pode ser muito cedo pra entender
Weitergehen, überleben, es könnte zu früh sein, um zu verstehen
Idéias em comum se tornam divisão, caminhos opostos que se encontram ou não.
Gemeinsame Ideen werden zur Spaltung, entgegengesetzte Wege, die sich treffen oder nicht.
Até que um dia amanhecer e você vir a perceber
Bis eines Tages die Sonne aufgeht und du erkennst
Até que um dia se levantar
Bis eines Tages du aufstehst
Semelhança e diferença nos fizeram paralisar
Ähnlichkeit und Unterschied haben uns gelähmt
E fingimos esquecer o que, passou
Und wir haben vorgegeben, zu vergessen, was geschehen ist
Não futuro, não passado,tudo que se foi ou que virá
Es gibt keine Zukunft, keine Vergangenheit, alles, was gegangen ist oder kommen wird
existe um sentimento teu por mim,estagnado odiar
Es gibt nur ein Gefühl von dir für mich, das verharrt im Hassen
E não se ver, e não sentir que o fardo em sua costas te impede de existir.
Und dich nicht sehen, und nicht fühlen, dass die Last auf deinem Rücken dich daran hindert, zu existieren.
Deixar escapar o que é melhor, a chama em seu olho apagou
Das Beste loslassen, die Flamme in deinen Augen ist erloschen
Até que um dia amanhecer e você finalmente perceber...
Bis eines Tages die Sonne aufgeht und du endlich erkennst...
Até que um dia se levantar ...
Bis eines Tages du aufstehst ...
Que nossas semelhanças nos façam caminhar e observar, e que um dia você possa me ver em ti.
Dass unsere Ähnlichkeiten uns dazu bringen, zu gehen und zu beobachten, und dass du eines Tages mich in dir sehen kannst.
Juntos estar em ação, poder dizer um dia união
Gemeinsam in Aktion sein, eines Tages Einheit sagen können
No presente existir, pois a vida é curta e preciso agir
Im Hier und Jetzt existieren, denn das Leben ist kurz und ich muss handeln





Writer(s): Leandro Pretti Mozachi, Alyand Mielle Barbosa, Murilo Queiroz De Almeida, Rodrigo Alves Lima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.