Dead Kennedys - Chickenshit Conformist - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dead Kennedys - Chickenshit Conformist




Punk's not dead, it just deserves to die
Панк не мертв, он просто заслуживает смерти.
When it becomes another stale cartoon
Когда это станет очередным несвежим мультфильмом.
A closed minded, self-centered social club
Замкнутый, эгоистичный клуб общества.
Ideas don't matter, it's who you know
Идеи не имеют значения, это то, кого ты знаешь.
If the music's gotten boring, it's because of the people
Если музыка становится скучной, это из-за людей,
Who want everyone to sound the same
которые хотят, чтобы все звучали одинаково,
Who drive the bright people out of our so-called scene
которые выталкивают ярких людей из нашей так называемой сцены.
'Til all that's left is just a meaningless fad
Пока все, что осталось-это просто бессмысленная причуда.
Hardcore formulas are dogshit
Хардкорные формулы-дерьмо собачье.
Change and caring are what's real
Перемены и забота-вот что реально.
Is this a state of mind
Это состояние души?
Or is it just another label?
Или это просто очередной лейбл?
The joy and hope of an alternative
Радость и надежда на альтернативу.
Has become its own cliche
Стала собственным клише.
A hairstyle's not a lifestyle
Прическа-это не стиль жизни.
Imagine Sid Vicious at 35
Представь Сида порочного в 35.
Who needs a scene? Scared to love and to feel
Кому нужна сцена? страшно любить и чувствовать.
Judging everything by loud fast rules appeal
Судить обо всем по громким правилам быстрого призыва.
Who played last night? I don't know, I forgot
Кто играл прошлой ночью? я не знаю, я забыл.
But diving off the stage was a lot of fun!
Но нырять со сцены было весело!
So eager to please, peer pressure decrees
Так жажду угодить, одноранговое давление, указы.
So eager to please, peer pressure decrees
Так жажду угодить, одноранговое давление, указы.
Make the same old mistakes again and again
Повторяй старые ошибки снова и снова.
Chickenshit conformist like your parents
Chickenshit конформист, как твои родители.
What's ripped us apart even more than drugs
Что разорвало нас на части даже больше, чем наркотики?
Are the thieves and the goddamn liars
Это воры и чертовы лжецы?
Ripping people off when they share their stuff
Разрывая людей, когда они делятся своими вещами.
When someone falls are there any friends?
Когда кто-то падает, есть ли друзья?
Harder-core-than-thou for a year or two
Тяжелее, чем ты, в течение года или двух,
Then it's time to get a real job
тогда пришло время найти настоящую работу.
Others stay home, it's no fun to go out
Другие остаются дома, не весело гулять.
When the gigs are wrecked by gangs and thugs
Когда концерты разбиты бандами и бандитами.
When the thugs form bands, look who gets record deals
Когда бандиты формируют группы, посмотрите, кто получает контракт на запись.
From New York metal labels looking to scam
От нью-йоркских метал-лейблов, ищущих аферы.
Who sign the most racist, queer-bashing bands they can find
Кто подписывает самые расистские, странные группы, которые только могут найти?
To make a buck revving kids up for war
Чтобы заработать денег на детей, готовящихся к войне.
Walk tall, act small
Иди высоко, веди себя как маленький.
Only as tough as gang approval
Только так жестко, как одобрение банды.
Unity is bullshit
Единство-дерьмо.
When it's under someone's fat boot
Когда он под чьим-то толстым сапогом.
Where's the common cause?
Где же общее дело?
Too many factions safely sulk in their shells
Слишком многие группировки спокойно дуют в своих снарядах.
"Agree with us on everything or we won't help with anything"
"Соглашайся с нами во всем, или мы ничем не поможем".
That kind of attitude just makes a split grow wider
Такое отношение лишь делает раскол шире.
Guess who's laughing while the world explodes?
Угадай, кто смеется, когда мир взрывается?
When we're all crybabies who fight best among ourselves
Когда мы все плаксы, которые лучше всего борются между собой.
So eager to please, peer pressure decrees
Так жажду угодить, одноранговое давление, указы.
So eager to please, peer pressure decrees
Так жажду угодить, одноранговое давление, указы.
Make the same old mistakes again and again
Повторяй старые ошибки снова и снова.
Chickenshit conformist like your parents
Chickenshit конформист, как твои родители.
That farty old rock and roll attitude's back
Этот далекий старый рок-н-ролл вернулся.
It's competition, man, we wanna break big
Это соревнование, чувак, мы хотим прорваться.
Who needs friends when the money's good?
Кому нужны друзья, когда деньги хороши?
That's right, the '70s are back
Все верно, семидесятые вернулись.
Cock-rock metal's like a bad laxative
Петушиный рок-метал-это как плохое слабительное.
It just don't move me, you know?
Это просто не трогает меня, понимаешь?
The music so okay when there's more ideas than solos
Музыка так хороша, когда больше идей, чем соло.
Do we really need the attitude too?
Нам действительно нужно отношение?
Shedding thin skin too quickly
Слишком быстро сбрасывает тонкую кожу.
As a fan it disappoints me
Как фанат, это разочаровывает меня.
Same stupid sexist lyrıcs
Все тот же глупый сексист lyrıcs.
Or is Satan all you can think of?
Или Сатана-это все, о чем ты можешь думать?
Crossover is just another word for lack of ideas
Кроссовер-это просто еще одно слово из-за отсутствия идей.
Maybe what we need are more trolls under the bridge
Возможно, нам нужно больше троллей под мостом.
Will the metalheads finally learn something?
Неужели металхэды наконец-то чему-то научатся?
Will the punks throw away their education?
Откажутся ли панки от своего образования?
No one's ever the best once they believe their own press
Никто никогда не бывает лучшим, когда они верят своей собственной прессе.
Maturing don't mean rehashing mistakes of the past
Взросление не означает повторения ошибок прошлого.
So eager to please, peer pressure decrees
Так жажду угодить, одноранговое давление, указы.
So eager to please, peer pressure decrees
Так жажду угодить, одноранговое давление, указы.
Make the same old mistakes again and again
Повторяй старые ошибки снова и снова.
Chickenshit conformist like your parents
Chickenshit конформист, как твои родители.
The more things change, the more they stay the same
Чем больше все меняется, тем больше остается прежним.
We can't grow if we won't criticize ourselves
Мы не сможем вырасти, если не будем критиковать себя.
The '60s weren't all failure, it's the '70s that stunk
60-е годы были не просто неудачами, это были 70-е, которые ошеломили.
As the clock ticks, we dig the same hole
Как часы тикают, мы роем ту же яму.
Music scenes ain't real life, they won't get rid of the bomb
Музыкальные сцены-это не настоящая жизнь, они не избавятся от бомбы.
Won't eliminate rape or bring down the banks
Не избавится от изнасилования или не сломит банки.
Any kind of real change takes more time and work
Любое реальное изменение требует больше времени и работы.
Than changing channels on a TV set
Чем менять каналы на телевизоре?
So why are we so eager to please, peer pressure decrees
Так почему же мы так жаждем угодить, указы давления сверстников?
So eager to please, peer pressure decrees
Так жажду угодить, одноранговое давление, указы.
Make the same old mistakes again and again
Повторяй старые ошибки снова и снова.
Chickenshit conformist like your parents
Chickenshit конформист, как твои родители.





Writer(s): JELLO BIAFRA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.