Dead Obies - Aweille! - traduction des paroles en allemand

Aweille! - Dead Obiestraduction en allemand




Aweille!
Aweille!
C'est ça qu'vous attendiez tous, ain't it?
Das ist es, was ihr alle erwartet habt, nicht wahr?
Couple de gros mots, couple de girls, coupe de Moët!
Ein paar Schimpfwörter, ein paar Mädels, ein bisschen Moët!
Couple de haters qui s'peuvent plus d'attendre pour hate
Ein paar Hater, die es kaum erwarten können zu haten
Mais c'est ben chill, bredrens, y'a pogneront main' qu'ils dégèlent
Aber es ist ganz chillig, Freunde, die kriegen ihre Chance, wenn sie auftauen
Et puis that's it, on s'cassera pas l'bécik, Brigitte
Und dann war's das, wir machen uns keinen Stress, Brigitte
French frogs gon' rip it
Französische Frösche werden es rocken
Faite au Québec est-ce qu'ils disent qu'tu peux pas make it
Hergestellt in Québec, wo sie sagen, dass du es nicht schaffen kannst
À moins qu'tu fake it, fuck it!
Es sei denn, du täuschst es vor, scheiß drauf!
'Taient une centaine a'ec Champlain à remonter l'St-Laurent
Sie waren hundert mit Champlain, um den St-Laurent hinaufzufahren
On est six dans un V6 contre-sens sur St-Laurent
Wir sind sechs in einem V6, gegen die Fahrtrichtung auf dem St-Laurent
Sur notre Tassez-vous de d'là - Dédé, what's really good?
Auf unserem "Macht Platz da" - Dédé, was geht wirklich ab?
'Rête de jaser, si t'es 'bout it, déguédine mon wigga
Hör auf zu quatschen, wenn du es ernst meinst, leg los, mein Kumpel
Aweille, aweille, aweille, aweille!
Aweille, aweille, aweille, aweille!
Awigna han! Ça fait que je rentre ben hardiment
Awigna han! Also, ich komme ganz kühn rein
Son mari est au Rapide Blanc, ça qu'a dit, à moins qu'a mente, chum
Ihr Mann ist im Rapide Blanc, hat sie gesagt, es sei denn, sie lügt, Kumpel
Check - life's a bitch when you look at that
Check - das Leben ist scheiße, wenn du es dir ansiehst
Many cocks in elle, j'l'appelle bibitte à patate, chum!
So viele Schwänze in ihr, ich nenne sie Kartoffelkäfer, Kumpel!
Si tu front, dis-moi le, aweille, accouche
Wenn du Stress machst, sag es mir, aweille, rück es raus
Ou bedon, suck ma flûte pis joue-moi de la musique à bouche
Oder lutsch meine Flöte und spiel mir etwas Mundmusik
So! Shut the fuck, scotch tape mon affiche up
So! Halt die Klappe, kleb mein Plakat fest
Get it up there boy, fais comme Dan Ostafichuck - jump!
Bring es da hoch, Junge, mach es wie Dan Ostafichuck - spring!
Jump, aweille jump up dans le tour bus
Spring, aweille, spring in den Tourbus
Bébé j'a joue la toune ou bedon je r'tourne au Starbucks
Baby, ich spiele den Song oder ich gehe zurück zu Starbucks
Livin' on the road, booty naked dans un car wash
Lebe auf der Straße, nackter Hintern in einer Waschanlage
So fresh, so clean, bitch, ta cousine était starstruck
So frisch, so sauber, Schlampe, deine Cousine war starstruck
Ça fait qu'on frappe le Hit Parade
Also stürmen wir die Hitparade
On célèbre ça a'ec une bague pis une douche de Gatorade, homie
Wir feiern das mit einem Ring und einer Gatorade-Dusche, Homie
Got the juice, we be sippin' Tanqueray, cause
Wir haben den Saft, wir nippen an Tanqueray, denn
Everyday my birthday, hip hip hip hurray!
Jeder Tag ist mein Geburtstag, hip hip hip hurra!
Aweille, aweille, aweille, aweille!
Aweille, aweille, aweille, aweille!
Aweillez donc, men! Non, on est pas bons, I want it all
Aweillez donc, Leute! Nein, wir sind nicht gut, ich will alles
J'veux d'l'awoine pis j'veux savoir est faite l'awoine à base
Ich will Hafer und ich will wissen, wo der Haferbrei gemacht wird
Chum! Chum! Pis j'pas bâdré su' un temps
Kumpel! Kumpel! Und ich habe keine Zeit
Ouin ouin, passe moé l'bawss, m'a y jaser ça su' un temps (nwigga!)
Ja, ja, gib mir den Boss, ich werde ihm das mal in Ruhe erklären (nwigga!)
Been runnin' means les gars n'ont vu enough
Bin gerannt, bedeutet, die Jungs haben nicht genug gesehen
On est 6 su' un 4 pis Young Dennis n'enligne un autre
Wir sind 6 auf einer 4 und Young Dennis zielt auf eine weitere ab
Aweille donc, j'en veux d'autre, nwigga bredren, j'en veux d'autre
Aweille donc, ich will mehr, nwigga, Bruder, ich will mehr
Pis si t'es down avec ce shit-là, lève ton verre, fais-le, déguédine, mon nwigga
Und wenn du damit einverstanden bist, heb dein Glas, mach es, leg los, mein Kumpel
Fais-le ben ben vite mon nwigga, fais-le tré tré tré mon nwigga
Mach es ganz schnell, mein Kumpel, mach es seeeehr schnell, mein Kumpel
Fais-le rien que pour toé, fais-le pas pour personne, mon gars, work (work!)
Mach es nur für dich, mach es für niemanden, mein Junge, arbeite (arbeite!)
Check-moi ben make it même si ta mère est pas ben ben 'bout it
Sieh zu, wie ich es schaffe, auch wenn deine Mutter nicht wirklich begeistert ist
Yeah, le dank pis les sayins, d'comment est-ce qu'les pathnai sont wavy
Ja, das Gras und die Sayins, wie die Kumpels wellenartig sind
Ju-jump!
Ju-jump!
Gotta get mon shit on the road, otherwise j't'un chokeu', mon nwigga
Muss meine Sachen auf die Straße bringen, sonst bin ich ein Versager, mein Kumpel
That's right! Focus mon nwigga! That's right! Pull-le mon nwigga
Das stimmt! Konzentriere dich, mein Kumpel! Das stimmt! Zieh es, mein Kumpel
Pis si t'es down avec ce shit-là, lève ton verre, fais-le déguédine, mon nwigga
Und wenn du damit einverstanden bist, heb dein Glas, mach es, leg los, mein Kumpel
Aweille, aweille, aweille, aweille!
Aweille, aweille, aweille, aweille!
Imma get beaucoup
Ich werde viel bekommen
Yes ma'am, mommy didn't raise no fool, hen hen
Ja, Ma'am, Mami hat keinen Narren aufgezogen, hen hen
Fucky mais on paye nos dues
Scheiße, aber wir zahlen unsere Schulden
Paye nos bills, yeah bébé, pis check nos shoes
Zahlen unsere Rechnungen, ja Baby, und schau dir unsere Schuhe an
On l'a fait, on l'a fait, il reste plus rien que les fleurs à lancer
Wir haben es geschafft, wir haben es geschafft, es fehlen nur noch die Blumen zum Werfen
So ahead on my time que j't'à l'année longue à l'heure avancée
Bin meiner Zeit so voraus, dass ich das ganze Jahr über in der Sommerzeit bin
T'as peur d'avancer, so tu perds d'avance
Du hast Angst voranzukommen, also verlierst du im Voraus
J'get le money par la bande, parlez-en comme vous voulez, mais parlez-en
Ich bekomme das Geld nebenbei, redet darüber, wie ihr wollt, aber redet darüber
On est sur quelque chose, j'suis un showman
Wir sind an etwas dran, ich bin ein Showman
J'suis pas pour chômer, pis j'vais manger pendant qu'la soupe est chaude
Ich bin nicht hier, um zu faulenzen, und ich werde essen, solange die Suppe heiß ist
J'ai du love, j'ai du hate, mais j'vas l'faire pareil
Ich habe Liebe, ich habe Hass, aber ich werde es trotzdem tun
Tête haute, chest bombé, tu devrais faire pareil
Kopf hoch, Brust raus, du solltest es auch tun
J'en ai dedans comme une poupée russe, le illest doin' it
Ich habe es in mir wie eine Matroschka, der Krasseste, der es tut
Juste moi-même and i'm cool with it
Nur ich selbst und ich bin cool damit
Fait qu'aweille embarque, man, I'm in my prime plus I run the map
Also steig ein, Schätzchen, ich bin in meiner besten Zeit, außerdem beherrsche ich die Karte
Get ready pour le show, dret' là, pis j'y donne la claque
Mach dich bereit für die Show, genau da, und ich gebe ihr den Klaps
Aweille, aweille, aweille, aweille!
Aweille, aweille, aweille, aweille!





Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.