Dead Obies - In America - traduction des paroles en anglais

In America - Dead Obiestraduction en anglais




In America
In America
Pis t'es pogné dans l'Sud
Stuck in the South, baby
Le goût d'get the fuck out, les deux Jordan s'a suce!
The urge to get the fuck out, both Jordans are sucking!
Jeune Joe Mantegna, coat Margiela
Young Joe Mantegna, Margiela coat
Gros plans d'chilleux, hein?
Close-ups of chill dudes, huh?
Y t'ont dit "work pour un p'tit pain"
They told you "work for a little bread"
So tu work pour un p'tit pain
So you work for a little bread
Pis quand tu sors dins clubs
And when you go out to clubs
Ta blonde twerk sur du T-Pain
Your blonde twerks to T-Pain
Pis toi, tu dis rien, tu t'y plais
And you, you say nothing, you like it
Tu y laisses du tip un p'tit peu
You leave her a little tip
Tsé, tu ball la fin d'semaine
You know, you ball out on the weekend
Ti-cul mort-né, livin' a miracle in America
Stillborn little ass, livin' a miracle in America
Hors-piste, cassé, still bawssy
Off-piste, broke, still bawssy
RCA su'a langue, Joe dans l'âme
RCA on my tongue, Joe in my soul
Encore le même hustle, même smoke dans l'crâne
Still the same hustle, same smoke in my brain
Prêt à dominer l'monde quand on roll ensemble
Ready to dominate the world when we roll together, girl
Mais nos chemins s'séparent chaque saison
But our paths separate each season
Chacun son hustle
Everyone's got their hustle
Han, chacun son hustle...
Han, everyone's got their hustle...
HLM achalandé, As-Salaam-Alaikum, haschisch à l'étage
Packed HLM, As-Salaam-Alaikum, hashish upstairs
Ça sent le pookie-man couché dans les marches
Smells like the pookie-man lying in the stairs
Half and half, damn, c'te fois-là, c'tait pas le boss
Half and half, damn, this time, it wasn't the boss
Une five dans un baggie scellé, on voit bien qu'les gars s'trustent (you know)
A five in a sealed baggie, you can see the guys trust each other (you know)
Shit's hot, cherche une place à l'ombre
Shit's hot, looking for a place in the shade
Roche, papier, ciseaux, baby, burn it and I'm gone
Rock, paper, scissors, baby, burn it and I'm gone
J'pull un Bernie Ecclestone, j'ai genre un milli' dans le ashtray
I'm pulling a Bernie Ecclestone, I've got like a milli' in the ashtray
And there's a lot of things que mon screening peut pas acheter
And there's a lot of things my screening can't buy
I should find another reason, j'manque d'excuses pour get du dough
I should find another reason, I'm running out of excuses to get dough
À quatorze, tu get high, à quinze, tu sais plus trop
At fourteen, you get high, at fifteen, you don't know anymore
Comment get high enough "half a dozen, I should have enough"
How to get high enough "half a dozen, I should have enough"
Mais là, la demande accote pas l'offre, demande à David Hasselhoff
But now, supply doesn't meet demand, ask David Hasselhoff
Ça fait qu'tu rentres cinq minutes avant d'souper
So you get home five minutes before dinner
Pis là, ta mom te dit "wassup!" pis tu réponds avec un soupir
And then, your mom says "wassup!" and you answer with a sigh
Homies on my mind, fait que t'as pas l'temps pour la vaisselle
Homies on my mind, so you don't have time for the dishes
En plus, le push, c't'un imbécile, y a changé son numéro d'cell, fucker!
Plus, the push, that idiot, he changed his cell number, fucker!
Pris de panique, un mardi soir dans le sud, pas de chronic
Panicked, a Tuesday night in the south, no chronic
How sad, le loup a pris ma place
How sad, the wolf took my place
Vestige de hustle, panier d'épicerie dans' glace
Vestige of hustle, grocery basket in the mirror
T'es un ado, tu t'fais deload pi la popo t'rit dans' face
You're a teenager, you get deloaded and the cops laugh in your face
Guess imma take care of my own
Guess imma take care of my own
Park Lane feels like a million miles away from home
Park Lane feels like a million miles away from home
Spark le cone quand t'as pas le gros bout du bat
Spark the cone when you don't have the big end of the bat
On and on dans le sud, it's like that (twenty)
On and on in the south, it's like that (twenty)
(...)
(...)
Han, chacun son hustle...
Han, everyone's got their hustle...
Encore des chélis dans des Mazda deux
More girls in Mazda 3s
Check un wigga go wild pour son sachet d'beu
Check a wigga go wild for his bag of weed
Yeah, and we ridin' high
Yeah, and we ridin' high
Get busy dans une shop, stress nine to five
Get busy in a shop, stress nine to five
Toute une poignée d'mo'fuckas, dans marde jusqu'à calotte
A whole handful of mo'fuckas, in shit up to their hats
Gettin' high sur une bottle, toi qui marches dins cadavres
Gettin' high on a bottle, you who walk among corpses
(Sud Sale) Même travail
(Dirty South) Same work
(Sud Sale) Same parade
(Dirty South) Same parade
(Sud Sale) Même salaire
(Dirty South) Same salary
(Sud Sale) Inch'Allah!
(Dirty South) Inch'Allah!
Yeah, and we ridin' high
Yeah, and we ridin' high
Get busy sur une puff, sip nine to five
Get busy on a puff, sip nine to five
Still chillin', so chaque fin d'semaine
Still chillin', so every weekend
Tu fais shaker ton squelette a'ec des p'tites chélis
You make your skeleton shake with little chicks
So t'es ready, tu veux t'jet dans une Chevy
So you're ready, you want to throw yourself in a Chevy
Mais tu text dans une Civic pis tu stress
But you're texting in a Civic and you're stressed
C'est ton boy qui t'le dit, man "work pour un p'tit pain
It's your boy telling you, man "work for a little bread
Ti-cul, work pour un p'tit pain"
Little ass, work for a little bread"
"Work pour un p'tit pain"...
"Work for a little bread"...
Welcome to the sud
Welcome to the south
Where niggas got dreams of a new Viper
Where niggas got dreams of a new Viper
Where the keys to a Beamer is a screwdriver
Where the keys to a Beamer is a screwdriver
I put in work with the Revy (custom piece!)
I put in work with the Revy (custom piece!)
30-0-6 in the Chevy (Box Caprice!)
30-0-6 in the Chevy (Box Caprice!)
Mississippin' with the Remy
Mississippin' with the Remy
Colt forty fifth, twist a swish and fuck a ratchet bruitch
Colt forty fifth, twist a swish and fuck a ratchet bruitch
(I fucked yo bitch!)
(I fucked yo bitch!)
On my way to the riches
On my way to the riches
Still blowing stank, 'bout to rob a bank with my niggas
Still blowing stank, 'bout to rob a bank with my niggas
(That shit cold!)
(That shit cold!)
And what you know about them country folks?
And what you know about them country folks?
Peanut butter jelly fed and hungry for a pair of Forces
Peanut butter jelly fed and hungry for a pair of Forces
(Shit's ignant!)
(Shit's ignant!)
And we still don't give a fuck
And we still don't give a fuck
Cause this is how we did it in the dirty dirty sud!
Cause this is how we did it in the dirty dirty sud!
How we hustle in the sud
How we hustle in the sud
How we hustle in the sud
How we hustle in the sud
Giving no fucks that's how we hustle in the sud...
Giving no fucks that's how we hustle in the sud...
(...)
(...)





Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.