Dead Obies - Machine - traduction des paroles en allemand

Machine - Dead Obiestraduction en allemand




Machine
Maschine
Carte de punch
Lochkarte
Permis d'pêche
Angelschein
Carte de membre
Mitgliedskarte
Numéro d'assurance
Sozialversicherungsnummer
Carte Opus
Opus-Karte
Acte naissance
Geburtsurkunde
Empreinte digitale
Fingerabdruck
Bail de loft
Loft-Mietvertrag
Plaque de char
Autokennzeichen
Test d'urine su'a chip de ta MasterCard
Urintest auf dem Chip deiner MasterCard
Kick that flow, cut, pogne un exacto, chum!
Kick den Flow, cut, schnapp dir ein Exacto, Kumpel!
Y en aura pas d'break! Clock goes tic-tac!
Es gibt keine Pause! Die Uhr tickt!
Dîne au Big Mac, post-diggidy-rap
Iss im Big Mac, Post-Diggidy-Rap
Dans l'back d'la shop, boy, gotta get that dough!
Hinten im Laden, Junge, muss das Geld holen!
Être busy, tête baissée, day pressé, break stressé
Beschäftigt sein, Kopf runter, Tag gedrängt, Pause gestresst
Make ka-ching! Think business, Quinze minutes, Quinze pépites
Mach Ka-Ching! Denk Business, Fünfzehn Minuten, fünfzehn Nuggets
Être princier, fake ce shit, train ticket, cinq et quelques
Sei fürstlich, täusch das vor, Zugticket, fünf und ein paar
Rêve ce shit, try ce shit, paye ce shit, break ce shit!
Träum das, versuch das, bezahl das, brich das!
C'est jammé su'l pont, bébé, déguedine donc!
Es ist Stau auf der Brücke, Baby, also mach schnell!
Dis-y donc de get busy, de pas bugger sur une jaune
Sag ihr, sie soll sich beeilen, nicht an einer gelben Ampel hängen bleiben
Pis les gars d'l'usine pompent
Und die Jungs in der Fabrik pumpen
Si ça tourne sur le contraire des aiguilles d'une montre
Wenn es sich gegen den Uhrzeigersinn dreht
Punch in, punch out, Cassius black out
Einstempeln, ausstempeln, Cassius Blackout
First in, last out, fashion crack house
Der Erste rein, der Letzte raus, Fashion-Crackhaus
Boss, who the mac now?
Boss, wer ist jetzt der Mac?
24-7 still swerving the Mack round
24-7 immer noch mit dem Mack rumfahren
Des machines qui volent! Des machines qui flottent!
Maschinen, die fliegen! Maschinen, die schwimmen!
Imagine des machines qu'y'imaginent d'autres machines qui votent
Stell dir Maschinen vor, die sich andere Maschinen vorstellen, die wählen
Mon machin dans ta machine, ça fait deux machines qui fuck
Mein Ding in deiner Maschine, das sind zwei Maschinen, die ficken
So, j'mets un machin sur ma machine pour pas qu'y'ait d'autres machines qui sortent!
Also, ich steck ein Ding auf meine Maschine, damit keine anderen Maschinen rauskommen!
Y en a qui font les beats pis y en a qui 'es suivent
Es gibt welche, die die Beats machen, und es gibt welche, die ihnen folgen
Mais le monde est p'tit, paraît qu'y a pas d'quoi s'perdre
Aber die Welt ist klein, anscheinend gibt es nichts, wo man sich verirren könnte
Ton ordi est buggé, ton mind est buzzé
Dein Computer ist kaputt, dein Verstand ist benebelt
T'as des projets, mais t'es pogné pis t'as pas d'pomme Z
Du hast Projekte, aber du steckst fest und hast kein Apfel-Z
Sip un Cola vite fait, Michelina-pizza-frette!
Trink schnell eine Cola, Michelina-Pizza-kalt!
Beurre de peanuts, pita pis ton protéine shake
Erdnussbutter, Pita und dein Proteinshake
Shitty pâté pis l'bread
Scheiß Pastete und Brot
Pas d'légumes, niet!
Kein Gemüse, nein!
Fuck un livre de recettes, t'as pas ça, des fines herbes!
Scheiß auf ein Rezeptbuch, du hast das nicht, keine feinen Kräuter!
Ça rentre d'un bord pis ça sort de l'autre
Es geht auf der einen Seite rein und kommt auf der anderen raus
Dis-moi d'où c'qui vient ton poisson quand tu l'sors de l'eau?
Sag mir, woher dein Fisch kommt, wenn du ihn aus dem Wasser holst?
J'sais qu'la ferme au vieux McDonald's, c'est pas l'Arche de Noé
Ich weiß, dass die Farm vom alten McDonald's nicht die Arche Noah ist
Mais tsé qu'son people est en bateau si le porc se sauve
Aber du weißt, dass seine Leute in einem Boot sitzen, wenn das Schwein abhaut
Lunch, check, radio, check
Mittagessen, check, Radio, check
Wanna get your money better get yo check
Willst du dein Geld, hol dir lieber deinen Scheck
Ah shit, check yo step, momma used to tell me
Ach Scheiße, pass auf, wo du hintrittst, Mama hat mir immer gesagt
"Boi, you ought to check yourself!"
"Junge, du solltest dich selbst checken!"
De bonne heure su'l piton, mets ton casque pis ton
Früh aufstehen, setz deinen Helm und deine
Masque à gaz, pis ton ass est strapped
Gasmaske auf, und dein Arsch ist festgeschnallt
Caps d'acier, tab d'acide, limonade
Stahlkappen, Säure-Tab, Limonade
Pis ton quatre pourcent dans un quatre papiers
Und deine vier Prozent in vier Papieren
Le vert qui paye, le vert qui pousse
Das Grün, das bezahlt, das Grün, das wächst
Le chum qui tousse, la tête qui tourne, pis toute
Der Kumpel, der hustet, der Kopf, der sich dreht, und alles
Toi, tu pèses su'é pitons pis ton boss paye Visa
Du, du drückst auf die Knöpfe und dein Boss bezahlt Visa
T'as une paye invisible pis t'as ton pita pour ta semaine
Du hast einen unsichtbaren Lohn und du hast dein Pita für deine Woche
Plu-plu-plus de pitons! Pull it back! Plu-plus de pitons!
Meh-meh-mehr Knöpfe! Zieh es zurück! Meh-mehr Knöpfe!
Pull it back! Des patchs, des lumières qui flash sur l'top
Zieh es zurück! Patches, Lichter, die oben blinken
Qui match a'ec ton pyjama! Plu-plu-plus de pixels!
Die zu deinem Pyjama passen! Meh-meh-mehr Pixel!
Pull it back! Plu-plus de pixels! Pull it back! Plu-plu-plus!
Zieh es zurück! Meh-mehr Pixel! Zieh es zurück! Meh-meh-mehr!
Pull it back! Pull it back!
Zieh es zurück! Zieh es zurück!





Writer(s): Jonathan Quirion, Vincent Banville, Kerr Gregory Beaudin, Jean-françois Ruel, Charles-andré Vincelette, Pierre Savu-massé


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.