Paroles et traduction Dead Obies - Moi pis mes homies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Moi pis mes homies
Я и мои кореша
Y'a
pas
personne
que
j'suis
down
de
fuck
avec
Нет
никого,
с
кем
бы
я
хотел
связаться,
Pas
un
motherfucker
que
j'suis
down
de
fuck
avec,
pour
'rai
Ни
единого
ублюдка,
с
кем
бы
я
хотел
связаться,
по-настоящему,
Pas
un
christ
que
j'suis
down
de
fuck
avec,
no!
Ни
одного
христа,
с
кем
бы
я
хотел
связаться,
нет!
Sweet
fuck-all
que
j'suis
down
de
fuck
avec!
Сладкая
ты
моя,
с
которой
я
бы
хотел
связаться!
Moi
pis
mes
homies
only
Moi
pis
mes
girls
seulement
Pas
d'autre
personne
dans
not'
cercle
Только
я
и
мои
кореша.
Только
я
и
мои
девчонки.
Никого
больше
в
нашем
кругу.
C'est
juste
moi
pis
mes
homies
Только
я
и
мои
кореша.
Ayo,
moi
pis
mes
homies
on
est
pas
ben
dans
not'
tête
Ага,
у
меня
и
моих
корешей
не
все
дома,
On
est
crinqués,
crinqués,
crinqués,
crinqués
tight!
Мы
упоротые,
упоротые,
упоротые,
упоротые
на
всю
голову!
On
prend
des
claques,
tu
payes
des
taxes
Мы
получаем
пощёчины,
ты
платишь
налоги,
L'escouade
débarque,
l'émeute
éclate
Наш
отряд
высаживается,
толпа
взрывается.
'Pour
ça
qu'pas
un
gouvernement
j'fuck
avec!
Поэтому
я
не
связываюсь
ни
с
одним
правительством!
Pas
un
estie
d'lecteur
de
nouvelles
que
j'fuck
avec!
Ни
с
одним
гребаным
читателем
новостей
я
не
буду
иметь
дела!
Qu'on
s'entende,
n'a
pas
un
j'trust
à
ma
banque
Послушай,
в
моем
банке
нет
ни
одного
человека,
которому
я
доверяю,
Toute
une
gang
de
consanguins,
qui
font
y'enque
(pow!)
ensemble!
Целая
куча
выродков,
которые
мутят
свои
делишки
(бах!)
вместе!
Fuckin'
right,
m'en
va
toute
faire
par
moi-même
(ça,
c'par
moi-même!)
Черт
возьми,
я
сам
со
всем
разберусь
(сам,
слышишь,
сам!)
Pis
si
tu
veux
savoir
qui
c'est
que
j'fuck
avec
И
если
хочешь
знать,
с
кем
я
общаюсь,
Kiss
mon
cul
d'caucasien,
t'auras
ta
réponse
après!
(mouah!)
Поцелуй
мой
белый
зад,
потом
узнаешь
ответ!
(чмок!)
Moi
pis
mes
homies
on
est
ready
pour
le
Do-it
Мы
с
корешами
готовы
к
делу,
Gettin
Lucky
Charms
mulah,
j'parle
de
billets
d'toutes
les
couleurs
Получаем
деньги
Lucky
Charms,
я
говорю
о
банкнотах
всех
цветов,
On
emboucane
toutes
les
coulisses,
on
collecte,
on
stack
le
gouda
Мы
окуриваем
все
кулисы,
собираем,
складываем
бабки,
Fuck
around
un
peu
partout
avec
toutes
sortes
de
bouteilles
dans
l'cooler
(pop!)
Шляемся
повсюду
со
всевозможными
бутылками
в
холодильнике
(хлоп!)
Juste
des
gagnants
pis
des
boss
Только
победители
и
боссы,
On
a
pas
l'temps
pour
négocier
У
нас
нет
времени
на
переговоры,
On
laisse
pas
d'chance
on
les
torche
Мы
не
оставляем
шанса,
мы
их
сжигаем.
S'ils
parlent
cac'
j'les
flush
Если
они
несут
чушь,
я
их
смываю,
On
est
partit
rien
qu's'une
gosse
Мы
начинали
как
шайка,
Là
y'a
pu
d'place
su'
mes
nuts
Теперь
на
моих
яйцах
нет
места.
Roule
en
4 x
4,
pis
y'est
4:
20,
pis
j'ai
quatre
papiers
dans
sou'
Еду
на
джипе,
время
4:20,
и
у
меня
в
заднем
кармане
четыре
бумажки,
Pis
on
garde
la
bass
dans
l'tapis,
demande
à
chaque
voisins
d'en-dessous
И
мы
врубаем
басы
на
полную,
спроси
у
соседей
снизу.
T'auras
pas
d'party
sans
notre
cash
У
тебя
не
будет
вечеринки
без
наших
денег,
J'envoie
chier
ton
Kodak
К
черту
твой
Kodak,
Y'en
a
pas
un
calice
que
j'fuck
avec
Нет
ни
одного
святого,
с
кем
бы
я
связался,
...moi
pis
mes
homies
...кроме
моих
корешей.
On
est
set,
n'a
pas
un
qu'on
fuck
avec
Мы
на
месте,
ни
с
кем
не
возимся,
Leur
shit
est
absurde!
Si
tu
me
feel,
ben
tape
icitte!
(tape
icitte!)
Их
хрень
абсурдна!
Если
ты
меня
понимаешь,
то
ударь
сюда!
(ударь
сюда!)
Yup!
M'en
viens
habitué...
Bullshit,
j'déconnecte!
Ага!
Я
привык...
Чушь
собачья,
я
отключаюсь!
J'les
haïs
tous
neck
to
neck/
N'a
même
pas
un
qu'on
connaît
Я
ненавижу
их
всех
/ Даже
никого
из
них
не
знаю.
Fuck
away!
Va
donc
puff
une
coucoune,
pop
une
cacahuète
Отвали!
Иди
пыхни
травки,
хлопни
орешков,
Alouette!
Enweille,
viens
t'en!
Mes
homies
sont
fuckés
raide!
Жаворонок!
Давай,
подходи!
Мои
кореша
уже
обдолбались!
Le
shit
est
rouillé,
boy,
y
mouille
su'
ton
Québec
Все
проржавело,
парень,
твой
Квебек
гниет,
20
something's
in
the
water,
c't'aussi
"huile"
que
ça
va
get!
Yep!
Двадцатилетние
в
воде,
не
так
уж
это
и
"круто"!
Ага!
Pas
le
temps
pour
ton
fuckaillage
Нет
времени
на
твои
заморочки,
'Mon
voyage!
Enweille,
beubé
faut
qu'on
y
aille!
Это
моё
путешествие!
Давай,
детка,
нам
пора!
Mes
OG
homies,
c't'a'ec
eux
autres
que
je
fuckaillais
Мои
старые
кореша,
вот
с
ними
я
и
тусовался,
Exactement
les
mêmes
homies
aujourd'hui
que
je
fuck
avec
Именно
с
этими
парнями
я
общаюсь
и
по
сей
день.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.