Paroles et traduction Dead Obies - Oh Lord (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh Lord (Live)
О, Господи (Live)
Oh
Lord,
oh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
Tell
me,
where
am
I
going?
Скажи
мне,
куда
я
иду?
Can
you
hear
my
voice?
Ты
слышишь
мой
голос?
Can't
you
tell
that
I'm
lost?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
потерян?
Oh
Lord,
oh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
Tell
me,
where
am
I
going?
Скажи
мне,
куда
я
иду?
Can
you
hear
my
voice?
Ты
слышишь
мой
голос?
Can't
you
see
that
I'm
lost?
Разве
ты
не
видишь,
что
я
потерян?
Oh
Lord,
oh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
Tell
me,
where
am
I
going?
Скажи
мне,
куда
я
иду?
Can
you
feel
my
pain?
Ты
чувствуешь
мою
боль?
Tell
me,
who
should
I
trust?
Скажи
мне,
кому
мне
доверять?
Oh
Lord,
oh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
You
win
some
and
then
you
lose
somethin'
Ты
что-то
приобретаешь,
а
что-то
теряешь,
J'ai
plus
une
cenne,
parce
que
j'l'ai
toute
dépensé
У
меня
ни
цента,
потому
что
я
все
потратил.
Yeah,
j'ai
plus
une
cenne,
true
story
Да,
у
меня
ни
цента,
это
правда.
Tôt
ou
tard,
you
gotta
lose
somethin'
Рано
или
поздно,
ты
что-то
потеряешь.
Now,
baby,
j'pense
j'pas
dans
zone
Детка,
кажется,
я
не
в
своей
тарелке.
J'suis
pas
'bout
it,
j'vais
juste
power-nap
Я
не
в
настроении,
просто
вздремну,
Pis
roule'
un
last
blunt,
then
I'm
gone
Сверну
последний
косяк,
и
меня
нет.
J'sais
pas
où
j'm'en
vais,
though
I'm
out
ballin',
nwigga!
Не
знаю,
куда
я
иду,
но
я
крут,
детка!
Whoo!
J'pense
que
j'suis
fuckin'
insane
in
the
brainium
Ух!
Кажется,
я
чертовски
безумен.
We
made
it,
we
made
it!,
mais
moi
j'travaille
still
salaire
minimum
Мы
сделали
это,
мы
сделали
это,
но
я
все
еще
работаю
за
минимальную
зарплату.
Sorry,
babe,
j'pas
dans
zone
Детка,
извини,
я
не
в
настроении.
You
win
some
and
then
you
lose
somethin',
and
I'm
gone
Ты
что-то
приобретаешь,
а
что-то
теряешь,
и
меня
нет.
Ok,
you
win
some
and
then
lose
some
Хорошо,
ты
что-то
приобретаешь,
а
что-то
теряешь,
Fou
stunts,
and
then
fou
stumble
Делаешь
безумные
трюки,
а
потом
спотыкаешься.
M'a
toute
donner,
parce
qu'j'ai
tout
volé
Отдай
мне
все,
потому
что
я
все
украл.
Comme:
cours,
Johnny!
Le
do-it,
run!
Беги,
Джонни!
Сделай
это,
беги!
Don't
test
me,
essaye
juste
de
passer
ton
cours
(run!)
Не
испытывай
меня,
просто
постарайся
закончить
свой
забег
(беги!).
J'suis
patient,
mais
pas
assez
pour
passer
mon
tour
(run!)
Я
терпелив,
но
недостаточно,
чтобы
пропустить
свою
очередь
(беги!).
Tellement
d'avance,
j't'ai
dépassé
d'un
tour
(run!)
Я
так
далеко
впереди,
что
обогнал
тебя
на
круг
(беги!).
Même
a'ec
des
Nike
dépassés
on
court
(run!)
Даже
в
старых
кроссовках
мы
бежим
(беги!).
J'attends
mon
avance,
m'a'
dépenser
d'un
coup,
comme
wouh!
Я
жду
своего
аванса,
чтобы
потратить
его
за
один
раз,
вот
так,
ух!
Get
hors
de
moi,
automatic,
pardon
me,
Oh
Lord!
Уйди
с
дороги,
машинально,
прости
меня,
о,
Господи!
Oh
Lord,
oh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
Tell
me,
where
am
I
going?
Скажи
мне,
куда
я
иду?
Can
you
hear
my
voice?
Ты
слышишь
мой
голос?
Can't
you
see
what
i've
done?
Ты
видишь,
что
я
натворил?
Oh
Lord,
oh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
Tell
me,
where
am
I
going?
Скажи
мне,
куда
я
иду?
Can
you
hear
my
voice?
Ты
слышишь
мой
голос?
Can't
you
see
what
I've
done?
Ты
видишь,
что
я
натворил?
Oh
Lord,
oh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
Tell
me,
where
am
I
going?
Скажи
мне,
куда
я
иду?
Can
you
see
who
am
I
hating?
Ты
видишь,
кого
я
ненавижу?
If
hate
is
made
with
my
love?
Если
ненависть
создана
моей
любовью?
Oh
Lord,
oh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
Comme
qu'qu'un
m'a
déjà
dit:
Как
мне
однажды
сказали:
Life's
a
bwitch,
et
pis
tu
meures!
Жизнь
- сука,
а
потом
ты
умираешь!
But
if
there's
other
fishes
in
the
sea
Но
если
в
море
есть
другая
рыба...
Ste-Marie-Mère-de-Dieu,
priez
pour
nous
pécheurs
Amen!
Priez
pour
nous
pécheurs
Святая
Мария,
Матерь
Божья,
молись
о
нас,
грешных.
Аминь!
Молись
о
нас,
грешных.
I
said
- priez
pour
nous
pécheurs
Я
сказал:
молись
о
нас,
грешных.
Pis
si
jamais
on
vend
c'te
joint-là
dans
une
pub
И
если
мы
когда-нибудь
продадим
этот
косяк
в
рекламе,
Priez
pour
qui
nous
payent
cher
Молись,
чтобы
нам
хорошо
заплатили.
Win
some,
lose
some
Что-то
приобретаешь,
что-то
теряешь,
Mais
au
bout
du
compte,
dis-moi
à
qui
ça
profite?
Но
в
конце
концов,
скажи
мне,
кому
это
выгодно?
Pis
qui
qui
est
l'plus
choyé:
celui
qui
a
tout
perdu
c'qu'il
avait
И
кто
несчастнее:
тот,
кто
потерял
все,
что
у
него
было,
Ou
celui
qui
a
juste
jamais
eu
nothing,
oh
Lord!
Или
тот,
у
кого
никогда
ничего
не
было,
о,
Господи!
Hold
up,
laisse-moi
pas
get
dans
ma
zone
Подожди,
не
дай
мне
уйти
в
себя.
Oh
non,
Life's
a
bitch
et
pis
tu
meures
I'm
gone
20some
О,
нет,
жизнь
- сука,
а
потом
ты
умираешь.
Мне
20
с
лишним.
You
know,
I
might
have
just
won
but
I
lost
somebody
Знаешь,
возможно,
я
только
что
победил,
но
я
кого-то
потерял.
Who
the
shadow
+1 qui
m'attendait
dans
le
lobby?
(Oh
Lord!)
Кто
эта
тень,
что
ждала
меня
в
вестибюле?
(О,
Господи!)
J'cherche
à
me
le
prouver
Я
пытаюсь
доказать
это
себе.
Une
de
perdue,
20some
d'retrouvées,
right?
Одна
потеряна,
двадцать
с
лишним
найдены,
верно?
LORD!
Who
am
I?
Do
or
die
ГОСПОДИ!
Кто
я?
Пан
или
пропал.
Another
lie,
what's
up
with
le
Loup
and
I?
Еще
одна
ложь,
что
случилось
с
нами
с
Волком?
Am
I
a
lonesome
rider?
Я
одинокий
всадник?
Now,
who
the
fuck
got
my
lighter?
Так
кто,
черт
возьми,
взял
мою
зажигалку?
Aweille,
un
autre
en
attendant
qu'j'm'efface
Осторожно,
еще
один
ждет,
когда
я
исчезну.
'Cause
lord
only
knows
combien
de
temps
it'll
last
Потому
что
только
Господь
знает,
как
долго
это
продлится.
I
mean,
fallait
qu'j'le
fasse
Я
имею
в
виду,
мне
пришлось
это
сделать.
'Cause
who
will
be
left
when
I
look
in
the
glass?
Потому
что
кто
останется,
когда
я
посмотрю
в
зеркало?
A
part
une
image
de
nobody!
Кроме
отражения
никого!
Who's
havin'
a
blast.
Кто
веселится.
You
win
some
and
then
loose
something,
I'm
gone
Ты
что-то
приобретаешь,
а
что-то
теряешь,
и
меня
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.