Paroles et traduction Dead Obies - Run Away
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
From
the
cradle
to
the
grave,
От
колыбели
до
могилы,
J'vais
jamais
leur
donner
raison
Я
никогда
не
дам
им
повода
быть
правыми.
Jamais,
tu
veux
bet?
Никогда,
хочешь
поспорить?
J'vais
gager
sur
la
maison
Я
поставлю
на
кон
дом.
Gambling
a
lot,
j'dois
à
Mom
a
couple
favours
Много
играю,
должен
маме
пару
услуг.
Toujours
sur
le
grind
Всегда
на
износе,
Je
m'endors
jamais
comme
Vegas
Никогда
не
засыпаю,
как
Вегас.
So
t'es
le
next
upcoming?
Так
ты
следующий
на
подходе?
Ok,
j'te
montre
le
next
bus
coming
Хорошо,
покажу
тебе
следующий
подъезжающий
автобус.
J'ai
fais
le
tour
du
monde
avec
mes
quatre
jeunes
premiers
Я
объехал
весь
мир
со
своими
четырьмя
юнцами,
J'suis
incroyable
comme
promis
Я
невероятен,
как
и
обещал.
I
got
a
little
sum'n,
a
lot
of
abstract
in
me
Во
мне
есть
кое-что
особенное,
много
абстрактного.
J'ai
sauvé
la
mise
avec
un
blackjack
20
Я
спас
положение
с
блэкджеком
20.
One
in
a
million,
get
le
bag,
rap
money
Один
на
миллион,
забери
сумку,
рэп-деньги.
Parti
mettre
des
billets
dans
mon
Backpack
Tommy
Пошёл
положить
купюры
в
свой
рюкзак
Tommy.
And
I'm
tip-toeing
dans
ma
chambre
à
chaque
fin
de
soirée
И
я
на
цыпочках
пробираюсь
в
свою
комнату
в
конце
каждой
вечеринки.
Est
là
qui
m'attend,
Bébé,
j'suis
back
Там
меня
ждешь
ты,
малышка,
я
вернулся.
(Прости.)
Yeah
I
know,
I
know,
mais
là
j'suis
back
Да,
я
знаю,
я
знаю,
но
теперь
я
вернулся.
(Нет,
правда.)
(Nah
cE
pour
vrai)
(Нет,
правда)
I
never
meant
to
run
away
Я
никогда
не
хотел
убегать.
I
never
thought
I'd
be
the
one
to
run
away
from
anyone
Я
никогда
не
думал,
что
стану
тем,
кто
убежит
от
кого-то.
But
now
I
guess
I
gotta
do
Но
теперь,
думаю,
я
должен
это
сделать.
And
I
hate
to
be
the
one
to
turn
around
and
walk
away
И
я
ненавижу
быть
тем,
кто
разворачивается
и
уходит.
But
now
I
guess
I
gotta
do
Но
теперь,
думаю,
я
должен
это
сделать.
I
gotta
focus
baby
Я
должен
сосредоточиться,
детка.
Hustle
and
motivate
Крутиться
и
мотивировать.
Fais
pas
la
sourde
oreille
Не
будь
глуха
к
моим
словам,
La
vie
est
pas
donnée
Жизнь
- не
дар.
Non
pour
de
vrai
Нет,
правда.
Tout
peut
changer
en
une
poignée
d'main
Все
может
измениться
одним
рукопожатием.
Mindstate
de
bandit
on
est
pas
né
d'même
У
нас
мышление
бандитов,
мы
не
такие,
как
все.
J'ai
mangé
mes
croûtes
Я
съел
свои
корочки,
J'ai
mangé
mes
bas
Я
съел
свои
носки.
J'ai
pensé
pouvoir
changer
des
groupies
en
enfant
d'école
Я
думал,
что
смогу
превратить
фанаток
в
школьниц.
I
mean
la
fille
envoie
des
nudes
pour
faire
chanter
les
gars
В
смысле,
эта
девушка
рассылает
свои
нюдсы,
чтобы
шантажировать
парней.
So
j'achèterai
jamais
d'anneau
j'y
ai
pensé
déjà
Так
что
я
никогда
не
куплю
кольцо,
я
уже
думал
об
этом.
J'suis
un
stand
up
guy
depuis
l'école
secondaire
Я
честный
парень
со
времен
средней
школы.
J'me
suis
battu
avec
mon
frère
Я
дрался
со
своим
братом,
Battu
pour
mon
frère
Дрался
за
своего
брата.
Je
savais
c'qu'ils
attendaient
d'moi
Я
знал,
чего
они
от
меня
ждут.
J'ai
fait
tout
le
contraire
Я
сделал
все
наоборот.
Light
it
up
now,
on
va
mettre
du
nouveau
dans
l'air
Зажигай
сейчас,
мы
вдохнем
свежести
в
этот
воздух.
Lève
ton
cul,
fais
quelque
chose
de
ta
vie
man
Поднимай
свой
зад,
сделай
что-нибудь
со
своей
жизнью,
мужик.
Ça
je
l'ai
pas
appris
tout
seul,
on
me
l'a
dit
man
Этому
меня
научили
не
просто
так,
мне
это
сказали,
мужик.
J'suis
gars
poli
mais
j'bouge
comme
un
G
man
Я
вежливый
парень,
но
двигаюсь,
как
настоящий
гангстер.
Là
c'est
chaque
jour
d'la
semaine
comme
un
weekend
Теперь
каждый
день
недели
как
выходные.
Yeah
it's
like
that
now
Да,
теперь
все
так.
From
the
cradle
to
the
grave,
j'vais
jamais
leur
donner
raison
От
колыбели
до
могилы,
я
никогда
не
дам
им
повода
быть
правыми.
Jamais,
tu
veux
bet?
J'vais
gager
sur
la
maison
Никогда,
хочешь
поспорить?
Я
поставлю
на
кон
дом.
Gambling
a
lot,
j'dois
à
Mom
a
couple
favours
Много
играю,
должен
маме
пару
услуг.
Toujours
sur
le
grind,
j'm'endors
jamais
comme
Vegas
Всегда
на
износе,
никогда
не
засыпаю,
как
Вегас.
So
t'es
le
next
upcoming?
Так
ты
следующий
на
подходе?
Ok,
j'te
montre
le
next
bus
coming
Хорошо,
покажу
тебе
следующий
подъезжающий
автобус.
J'ai
fais
le
tour
du
monde
avec
mes
quatre
jeunes
premiers
Я
объехал
весь
мир
со
своими
четырьмя
юнцами,
J'suis
incroyable
comme
promis
Я
невероятен,
как
и
обещал.
I
got
a
little
sum'n,
a
lot
of
abstract
in
me
Во
мне
есть
кое-что
особенное,
много
абстрактного.
J'ai
sauvé
la
mise
avec
un
blackjack
20-
Я
спас
положение
с
блэкджеком
20.
1 in
a
million,
get
le
bag,
rap
money
Один
на
миллион,
забери
сумку,
рэп-деньги.
Parti
mettre
des
billets
dans
mon
Backpack
Tommy
Пошёл
положить
купюры
в
свой
рюкзак
Tommy.
And
I'm
tip-toeing
dans
ma
chambre
à
chaque
fin
de
soirée
И
я
на
цыпочках
пробираюсь
в
свою
комнату
в
конце
каждой
вечеринки.
Est
là
qui
m'attend,
Bébé,
j'suis
back
(I'm
sorry)
Там
меня
ждешь
ты,
малышка,
я
вернулся.
(Прости.)
Yeah
I
know,
I
know,
mais
là
j'suis
back
(nah
c'pour
vrai)
Да,
я
знаю,
я
знаю,
но
теперь
я
вернулся.
(Нет,
правда.)
I
never
meant
to
run
away
Я
никогда
не
хотел
убегать.
I
never
thought
I'd
be
the
one
to
run
away
from
anyone
Я
никогда
не
думал,
что
стану
тем,
кто
убежит
от
кого-то.
But
now
I
guess
I
gotta
do
Но
теперь,
думаю,
я
должен
это
сделать.
And
I
hate
to
be
the
one
to
turn
around
and
walk
away
И
я
ненавижу
быть
тем,
кто
разворачивается
и
уходит.
But
now
I
guess
I
gotta
do
Но
теперь,
думаю,
я
должен
это
сделать.
I
gotta
focus
baby
Я
должен
сосредоточиться,
детка.
Hustle
and
motivate
Крутиться
и
мотивировать.
Fais
pas
la
sourde
oreille
Не
будь
глуха
к
моим
словам,
La
vie
est
pas
donnée
Жизнь
- не
дар.
Non
pour
de
vrai
tout
peut
changer
en
une
poignée
d'main
Нет,
правда.
Все
может
измениться
одним
рукопожатием.
Mindstate
de
bandit
on
est
pas
né
d'même
У
нас
мышление
бандитов,
мы
не
такие,
как
все.
J'ai
mangé
mes
croûtes,
j'ai
mangé
mes
bas
Я
съел
свои
корочки,
я
съел
свои
носки.
J'ai
pensé
pouvoir
changer
des
groupies
en
enfant
d'école
Я
думал,
что
смогу
превратить
фанаток
в
школьниц.
I
mean
la
fille
envoie
des
nudes
pour
faire
chanter
les
gars
В
смысле,
эта
девушка
рассылает
свои
нюдсы,
чтобы
шантажировать
парней.
So
j'achèterai
jamais
d'anneau
j'y
ai
pensé
déjà
Так
что
я
никогда
не
куплю
кольцо,
я
уже
думал
об
этом.
J'suis
un
stand
up
guy
depuis
l'école
secondaire
Я
честный
парень
со
времен
средней
школы.
J'me
suis
battu
avec
mon
frère
Я
дрался
со
своим
братом,
Battu
pour
mon
frère
Дрался
за
своего
брата.
Je
savais
c'qu'ils
attendaient
d'moi,
j'ai
fait
tout
le
contraire
Я
знал,
чего
они
от
меня
ждут.
Я
сделал
все
наоборот.
Light
it
up
now,
on
va
mettre
du
nouveau
dans
l'air
Зажигай
сейчас,
мы
вдохнем
свежести
в
этот
воздух.
Lève
ton
cul,
fais
quelque
chose
de
ta
vie
man
Поднимай
свой
зад,
сделай
что-нибудь
со
своей
жизнью,
мужик.
Ça
je
l'ai
pas
appris
tout
seul,
on
me
l'a
dit
man
Этому
меня
научили
не
просто
так,
мне
это
сказали,
мужик.
J'suis
gars
poli
mais
j'bouge
comme
un
G
man
Я
вежливый
парень,
но
двигаюсь,
как
настоящий
гангстер.
Là
c'est
chaque
jour
d'la
semaine
comme
un
weekend
Теперь
каждый
день
недели
как
выходные.
Yeah
it's
like
that
now
Да,
теперь
все
так.
I
never
thought
I'd
be
the
one
to
run
away
from
anyone
Я
никогда
не
думал,
что
стану
тем,
кто
убежит
от
кого-то.
But
now
I
guess
I
gotta
do
Но
теперь,
думаю,
я
должен
это
сделать.
And
I
hate
to
be
the
one
to
turn
around
and
walk
away
И
я
ненавижу
быть
тем,
кто
разворачивается
и
уходит.
But
now
I
guess
I
gotta
do
Но
теперь,
думаю,
я
должен
это
сделать.
I
never
thought
I'd
be
the
one
to
run
away
from
anyone
Я
никогда
не
думал,
что
стану
тем,
кто
убежит
от
кого-то.
But
now
I
guess
I
gotta
do
Но
теперь,
думаю,
я
должен
это
сделать.
And
I
hate
to
be
the
one
to
turn
around
and
walk
away
И
я
ненавижу
быть
тем,
кто
разворачивается
и
уходит.
But
now
I
guess
I
gotta
do
Но
теперь,
думаю,
я
должен
это
сделать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Unknown Writer, Shelby Morris Jr.
Album
Run Away
date de sortie
06-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.