Paroles et traduction Dead Obies - Runnin'
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey
yo,
$ud
$ale
stories,
tales
of
the
dark
side
Эй,
детка,
истории
$ud
$ale,
сказки
тёмной
стороны
Hostile,
quessé
tu
penses
connaître
sur
notre
style?
Враждебно,
как
думаешь,
что
ты
знаешь
о
нашем
стиле?
Speedy
Gonzales,
c'est
comme
20
en
hispanique
Спиди
Гонсалес,
это
как
20
на
испанском
Run
so
fast,
chili
dans
mes
espadrilles
Бегу
так
быстро,
чили
в
моих
кроссовках
Extatique,
trop
d'style
pour
m'installer
В
экстазе,
слишком
много
стиля,
чтобы
остепениться
Être
statique,
c'est
pour
les
(ah-ah)
Быть
статичным,
это
для
(а-а)
Pis
c'est
impossible
de
dire
pourquoi
j'suis
pas
capable
de
stack
money
И
невозможно
сказать,
почему
я
не
могу
копить
деньги
Runnin'
nine
to
five,
still
le
cordonnier
y
est
mal
chaussé
Бегу
с
девяти
до
пяти,
сапожник
всё
ещё
без
сапог
Mince
salaire,
les
fins
d'semaine,
la
même
salade
Нищенская
зарплата,
по
выходным
один
и
тот
же
салат
La
faim
m'travaille,
le
pain
s'balade,
j'peux
ben
être
malade
Голод
мучает
меня,
хлеб
гуляет,
да
я
могу
заболеть
Un
homme
valable,
miss-matched
avec
Miss-Madame
Достойный
мужик,
несовместимый
с
мисс-мадам
Sell-out
pour
un
best-seller,
pas
l'choix
d'être
le
best
ça
l'air!
Продаться
ради
бестселлера,
нет
выбора,
нужно
быть
лучшим,
похоже!
$ud
$ale,
crystal
et
mescaline
$ud
$ale,
кристалл
и
мескалин
J'essaie
de
get
out
"puff
d'air
saline!"
Я
пытаюсь
выбраться
"глоток
солёного
воздуха!"
Lever
les
voiles,
si
le
vent
s'lève,
la
mer
s'anime
Поднять
паруса,
если
поднимется
ветер,
море
оживёт
Profite
d'la
marée
quand
la
Lune,
le
Soleil,
la
Terre
s'alignent
Лови
волну,
когда
Луна,
Солнце,
Земля
выравниваются
D'un
pôle
à
l'autre,
le
mind
slalom,
a
bit
static
От
полюса
к
полюсу,
слалом
разума,
немного
статичный
Tourne
en
rond
dans
le
$ud
$ale,
sans-salir-ses-kicks
status
Брожу
по
$ud
$ale,
не
пачкая
кроссовки,
вот
мой
статус
Les
boys
vieillissent
vite,
les
filles
s'déguisent
en
goddess
Пацаны
быстро
стареют,
девчонки
наряжаются
богинями
Toute
pour
être
le
baddest,
être
honnest,
écoute,
les
kids
s'en
câlissent!
Всё,
чтобы
быть
самой
крутой,
честно
говоря,
послушай,
детям
на
это
плевать!
Plein
d'police,
I've
been
runnin'
for
two
blocks
Полно
копов,
я
бегу
уже
два
квартала
Rocks
in
my
socks,
dirty
money
in
a
shoe
box
Камни
в
носках,
грязные
деньги
в
коробке
из-под
обуви
J'ai
hâte
qu'la
boîte
soit
pleine
Не
могу
дождаться,
когда
коробка
будет
полной
Get
the
fuck
out
of
this
bitch
dans
les
kicks
du
king
Свалить
из
этого
дерьма
в
кроссовках
короля
And
I
be
runnin'
И
я
бегу
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Brand
new
Flight
sur
le
mind
Совершенно
новый
полёт
в
мыслях
Des
Nike
lacés
tight
a'ec
une
five
sur
le
side
Nike
плотно
зашнурованы
с
пятеркой
на
боку
Run
buddy,
run,
run!
Беги,
приятель,
беги,
беги!
Run
buddy,
run,
run!
Беги,
приятель,
беги,
беги!
(Ah,
ah)
Où
c'est
qu'y
s'cache
le
money?
(А,
а)
Где
же
прячутся
деньги?
J'reviens
d'l'Étage
Souterrain,
j'en
ai
des
taches
sur
mes
runnings,
han
Я
вернулся
из
Подвала,
у
меня
пятна
на
кроссовках,
ха
So,
j'en
voulais
des
nouveaux
Так
что,
мне
нужны
были
новые
Kick
blancs,
signe
bleu
pis
j'étais
ready
to
go!
Белые
кроссовки,
синий
знак,
и
я
был
готов
идти!
Et
j'étais
ready
to
go!
Avec
mes
semelles
indigo
И
я
был
готов
идти!
С
моими
индиго
подошвами
Tanqueray,
take
a
risk
et
pis
drop
au
casino,
oh-oh
Танкерей,
рискни
и
сорви
куш
в
казино,
о-о
Y
est
rendu
cinq
et
d'mie,
il
m'reste
rien
qu'une
main
Уже
половина
шестого,
у
меня
осталась
всего
одна
рука
Mais
j'ai
rien
qu'une
vie,
pis
j'reviens
pas
demain
Но
у
меня
только
одна
жизнь,
и
я
не
вернусь
завтра
Fais
avec,
beubé,
j'suis
all
in!
Смирись,
детка,
я
иду
ва-банк!
Rien
à
perdre,
beubé,
j'suis
mort-né!
Мне
нечего
терять,
детка,
я
мертворожденный!
I
do
what
I
do
Я
делаю
то,
что
делаю
Baby,
j'ai
des
fils
lousses
pis
des
trous
dans
mes
shoes,
'cause
I'm
Детка,
у
меня
торчат
нитки
и
дырки
в
обуви,
потому
что
я
Runnin',
runnin!
Бегу,
бегу!
Pis
sont
comme
"tu
fais
juste
user
tes
J's!"
И
они
такие:
"Ты
просто
убиваешь
свои
кроссовки!"
J'suis
comme
"sorry
les
filles,
mais
auriez-vous
ceux-là
dans
l'dix
et
demi?"
А
я
такой:
"Извините,
девочки,
но
вы
бы
надели
такие
за
десятку
с
половиной?"
J'vis
d'un
six
et
demie,
j'chausse
du
dix
et
demi
Я
живу
на
шесть
с
половиной,
ношу
десятку
с
половиной
J'ai
plus
y'enque
une
paire,
pis
sont
busted
У
меня
осталась
всего
одна
пара,
и
та
разбита
So,
I
gotta
go
back
there
and
purchase
some
more!
Так
что,
мне
нужно
вернуться
туда
и
купить
ещё!
Pis
si
tu
m'arrêtes
pas,
maman,
Imma
purchase
'em
all!
И
если
ты
меня
не
остановишь,
мама,
я
скуплю
их
все!
Imma
purchase
'em
all!
Même
les
bruns
pis
les
mauves!
Я
скуплю
их
все!
Даже
коричневые
и
фиолетовые!
Pis
check-moi
piler
sur
mon
orteil
s'ils
sont
trop
p'tits
d'une
taille
И
смотри,
как
я
наступаю
себе
на
палец,
если
они
на
размер
меньше
'Cause
"two
years
ago,
a
friend
of
mine..."
Потому
что
"два
года
назад,
мой
друг..."
Y
avait
les
fat
Nike
Airs
a'ec
les
lacets
blancs
У
него
были
крутые
Nike
Air
с
белыми
шнурками
Mais
y
a
vite
switché
pour
des
souliers
quand
il
a
épousé
ma
cousine
Но
он
быстро
перешёл
на
туфли,
когда
женился
на
моей
кузине
Y
avait
trop
plus
l'temps
pour
courir,
c'était
sa
façon
d'settle
down
У
него
больше
не
было
времени
бегать,
это
был
его
способ
остепениться
Moi,
j'suis
là
avec
des
fourmis
dans
mes
jambes!
А
у
меня
мурашки
по
коже!
Juste
le
goût
de
get
the
fuck
out
of
this
town!
Просто
хочется
свалить
из
этого
города!
Partir
en
tournée,
fourrer
des
groupies
dans
l'bain-tourbillon
Отправиться
в
тур,
затащить
фанаток
в
джакузи
Pis
dégoupiller
les
bouteilles
fournies
avec
la
chambre!
И
открыть
все
бутылки,
что
есть
в
номере!
Sali
mes
Fila
pour
en
get
une
paire
de
propres
Запачкать
свои
Fila,
чтобы
получить
новые
Run
le
Québec
tout
l'été,
là
va
m'falloir
une
paire
de
bottes
Бегать
по
Квебеку
всё
лето,
мне
понадобится
пара
ботинок
Vintage,
custom,
'cause
I'm
kind
of
unique
Винтажные,
кастомные,
потому
что
я
вроде
как
уникален
So,
mes
kicks
sont
sur
l'time
comme
un
Dead
Obies
beat,
and
I'm
out!
Так
что,
мои
кроссовки
на
высоте,
как
и
бит
Dead
Obies,
и
я
ухожу!
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
(Moi,
mes
souliers
ont
beaucoup
voyagé)
(Мои
кроссовки
много
путешествовали)
(Ils
m'ont
porté
de
l'école
à
la
guerre)
(Они
носили
меня
из
школы
на
войну)
Uno,
Unos,
yeah,
j'ai
des
Uno,
Unos!
Uno,
Unos,
да,
у
меня
есть
Uno,
Unos!
This
is
all
I
do
know,
do
know,
c'que
j'sais,
j'ai
des
Uno-Unos
Это
всё,
что
я
знаю,
знаю,
что
знаю,
у
меня
есть
Uno-Unos
Noirs
a'ec
les
white
lacets,
pis
les
straps
en
vrai
cuir
black,
yeah,
check!
Чёрные
с
белыми
шнурками
и
ремешками
из
натуральной
чёрной
кожи,
да,
смотри!
Run
buddy,
run,
run!
Беги,
приятель,
беги,
беги!
So,
t'as
les
fat
shoes,
pas
l'choix
buddy,
run!
Run!
Так
что,
у
тебя
крутые
кроссовки,
без
вариантов,
приятель,
беги!
Беги!
Yeah,
pis
t'es
rock,
tes
shoes
real
propres
Да,
и
ты
крут,
твои
кроссовки
реально
чистые
Mais
l'jour
où
t'vas
être
propre,
tes
shoes
vont
être
busted!
Но
в
тот
день,
когда
ты
станешь
чистым,
твои
кроссовки
будут
убиты!
So,
run
buddy,
fais
du
ch'min
pis
r'viens
Так
что,
беги,
приятель,
пройди
свой
путь
и
возвращайся
Remember
"une
main
pis
tu
r'viens
pas
d'main!"
Помни:
"одна
рука,
и
ты
не
вернёшься
завтра!"
Simple
d'même,
et
su'l'bacon,
man
Вот
так
просто,
и
клянусь
беконом,
мужик
J'veux
une
couple
de
Pesos,
non,
j'attendrai
pas
qu'y
appellent
mon
numéro
(oh
oh)
Мне
нужна
пара
песо,
нет,
я
не
буду
ждать,
пока
назовут
мой
номер
(о,
о)
Kicks
neufs,
j'suis
le
boss
Новые
кроссовки,
я
босс
Pis
main'que
qu'j'get
mon
quatre
pour
cent,
Imma
purchase
some
more!
И
как
только
я
получу
свои
четыре
процента,
я
куплю
ещё!
Yeah,
Imma
purchase
some
more!
Même
les
bruns
pis
les
mauves
Да,
я
куплю
ещё!
Даже
коричневые
и
фиолетовые
Pis
check-moi
fuck
avec
le
boy
si
j'ai
"insufficient
funds"
И
смотри,
как
я
разнесу
этого
парня,
если
у
меня
"недостаточно
средств"
Cause
we're
running!
Потому
что
мы
бежим!
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Runnin',
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Thursday,
Friday,
Saturday,
Sunday
Бегу,
понедельник,
вторник,
среда,
четверг,
пятница,
суббота,
воскресенье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jonathan Quirion, Vincent Banville, Kerr Gregory Beaudin, Jean-françois Ruel, Charles-andré Vincelette, Pierre Savu-massé
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.