Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ça
l'air
qu't'es
pogné
dans
l'trafic
tou'é
jours,
beubé!
Es
scheint,
du
steckst
jeden
Tag
im
Verkehr
fest,
Baby!
Low
budget,
mais
ça
l'air
que
t'as
une
grosse
piscine
Low
Budget,
aber
es
scheint,
du
hast
einen
großen
Pool
Cours
steady
pour
des
pauses
pressées,
wô,
Bredren!
Laufe
stetig
für
eilige
Pausen,
wô,
Bredren!
Grosse
fessée,
we
back,
motherfuckers!
Yup!
Große
Klatsche,
wir
sind
zurück,
Motherfuckers!
Yup!
So
j'viens
du
G.P.K,
$ud
$ale,
j't'initié
Also,
ich
komme
aus
G.P.K,
$ud
$ale,
ich
bin
eingeweiht
Des
chums
d'une
Civic
qui
get
drunk,
le
shit
est
real
Kumpels
in
einem
Civic,
die
sich
betrinken,
der
Shit
ist
real
Shitty
place,
yeah,
mais
still
c'est
mon
city
l'meilleur
Shitty
Place,
ja,
aber
trotzdem
ist
es
meine
Stadt,
die
beste
Un
shout
out
au
Future
Shop,
j'l'ai
chillé
mon
CD
Player,
yup!
Ein
Shoutout
an
den
Future
Shop,
ich
habe
meinen
CD-Player
dort
gechillt,
yup!
Dead
Obies,
beubé,
on
est
back!
Dead
Obies,
Baby,
wir
sind
zurück!
$ud
$ale,
$ud,
$ud
$ale!
$ud
$ale,
$ud,
$ud
$ale!
Game
over,
les
best
folks
c'tun
"Takeover"
Game
over,
die
besten
Leute,
es
ist
ein
"Takeover"
Next
HOV,
moé,
Greg
Beaudin,
yup!
Nächster
HOV,
ich,
Greg
Beaudin,
yup!
Hate
O.G,
hate
VNCN,
yeah
hate
Jo
Hasse
O.G,
hasse
VNCN,
ja
hasse
Jo
Hate
Yes,
yeah,
hate
Twenty,
essaye
pas!
Hasse
Yes,
ja,
hasse
Twenty,
versuch's
nicht!
$ud
$ale,
$ud,
$ud
$ale!
$ud
$ale,
$ud,
$ud
$ale!
$ud
$ale,
$ud,
$ud
$ale!
$ud
$ale,
$ud,
$ud
$ale!
Han,
c't'u
un
party?
Han-han,
yup,
c't'un
party!
Han,
ist
das
eine
Party?
Han-han,
yup,
das
ist
eine
Party!
Le
boss
est
buzzé
su'a
job
(le
boss
est
buzzé
su'a
job!)
Der
Boss
ist
auf
der
Arbeit
betrunken
(der
Boss
ist
auf
der
Arbeit
betrunken!)
Déguedine,
déguedine,
boy!
Huile
tes
berings,
boy!
Beeil
dich,
beeil
dich,
Junge!
Öle
deine
Lager,
Junge!
Tu
connais
l'game
boy,
let's
go,
get
dough
pour
get
more
(déguedine,
déguedine,
boy!)
Du
kennst
das
Spiel,
Junge,
los
geht's,
hol
Geld,
um
mehr
zu
bekommen
(beeil
dich,
beeil
dich,
Junge!)
J'ai
mon
âme
en
arrière
de
mon
truck!
(Jo
Rock!)
Ich
habe
meine
Seele
hinten
in
meinem
Truck!
(Jo
Rock!)
La
chemise
est
princière
quand
j'la
porte
Das
Hemd
ist
prinzlich,
wenn
ich
es
trage
T'es
engagé?
J'suis
l'patron!
Dead-O
placé
su'l'plastron
Bist
du
angestellt?
Ich
bin
der
Chef!
Dead-O
auf
dem
Brustpanzer
platziert
Dead
mothafucka
a'ec
"Bawss"
gravé
sur
ma
tombe
Dead
Mothafucka
mit
"Bawss"
auf
meinem
Grab
eingraviert
Brasse
par
ici
matante,
gros
"shimmy
shimmy
ya!"
Beweg
dich
hierher,
Tante,
großes
"Shimmy
Shimmy
Ya!"
Tasse-toi!
Tu
l'vois
pas,
mais
c'est
chaud
dans
l'$ud!
Geh
weg!
Du
siehst
es
nicht,
aber
es
ist
heiß
im
Süden!
J'voulais
pas
naître,
look
in
my
eyes
Ich
wollte
nicht
geboren
werden,
schau
in
meine
Augen
J'suis
pretty
high,
prêt
à
die
comme
Biggie
Petit
Ich
bin
ziemlich
high,
bereit
zu
sterben
wie
Biggie
Smalls
Chum,
fais-le!
Get
stupid,
même
si
t'as
pas
d'raison
Kumpel,
mach
es!
Werd
verrückt,
auch
wenn
du
keinen
Grund
hast
Sip
un
cognac
dans
bouette
a'ec
le
Doc
Ferron
Schlürfe
einen
Cognac
im
Schlamm
mit
Doc
Ferron
So
t'es
pas
down
a'ec
le
$ud
$ale
style
pas
propre?
Also,
du
bist
nicht
einverstanden
mit
dem
$ud
$ale
Stil,
nicht
sauber?
Aight,
fuck
off!
Viens
me
revoir
quand
tu
biteras
ça,
croque-toi!
Aight,
verpiss
dich!
Komm
wieder,
wenn
du
das
nachmachst,
beiß
rein!
So
now
you're
thinking
that
we
made
and
you
can
fucks
with
it
Also
jetzt
denkst
du,
dass
wir
es
geschafft
haben
und
du
kannst
damit
rummachen
Don't
get
it
twisted
cause
we
paid
but
we
don't
love
bitches
Versteh
das
nicht
falsch,
denn
wir
haben
bezahlt,
aber
wir
lieben
keine
Bitches
$ud
sinners
mississippin'
with
my
thug
sisters,
thrillin'
in
the
slums
$ud
Sünder
mississippin'
mit
meinen
Gangster-Schwestern,
chillen
in
den
Slums
With
they
middle
fingers
up
at
ya
Mit
ihren
Mittelfingern
hoch
zu
dir
Do
or
die,
mucho
moolah
on
the
line,
smoking
buddah
with
my
chula
Entweder
oder,
viel
Kohle
auf
dem
Spiel,
rauche
Buddha
mit
meiner
Chula
That's
that
goola
state
of
mind!
Das
ist
dieser
Goola-Geisteszustand!
Game
time,
triple
tripled
digits
gang
signs
Spielzeit,
dreifach
verdreifachte
Ziffern
Gangzeichen
Dead
Illuminati
that
Bugatti
ain't
mine
Dead
Illuminati,
dieser
Bugatti
gehört
nicht
mir
Hey
ma!
I'm
a
do
what
I
gotta
do
to
eat
Hey
Ma!
Ich
werde
tun,
was
ich
tun
muss,
um
zu
essen
Put
a
little
bit
of
coco
on
your
torso
going
loco
on
your
D's
Tu
ein
bisschen
Koko
auf
deinen
Oberkörper,
werde
verrückt
auf
deinen
D's
D
double
O.G.
(why?)
'cause
I
never
gave
a
fuck,
boi!
D
Double
O.G.
(warum?)
weil
ich
mich
nie
einen
Scheiß
gekümmert
habe,
Junge!
You
like
smoking
weed
hen?
We
don't
really
give
a
fuck,
boi!
Du
rauchst
gerne
Gras,
Hen?
Wir
scheißen
drauf,
Junge!
Never
did,
never
will,
printed
on
my
crewneck
Haben
wir
nie,
werden
wir
nie,
steht
auf
meinem
Crewneck
Smoked
meat,
Benadryl,
tripled
Z'd
up
jew
snack
Geräuchertes
Fleisch,
Benadryl,
dreifach
zugedröhnter
jüdischer
Snack
Screw
rap,
20
tell'em
how
we
do
that
Scheiß
auf
Rap,
20
sag
ihnen,
wie
wir
das
machen
(Boi
Bear!
Where
the
motherfucking
tool
at!?)
(Boi
Bear!
Wo
ist
das
verdammte
Werkzeug!?)
Comme
ça,
t'étais
pas
mal
au
Nautilus
Plus,
c't'année?
Also,
du
warst
dieses
Jahr
ziemlich
oft
im
Nautilus
Plus,
was?
Sur
ton
Monsieur
Muscle,
comme
"m'as-tu
vu
le
buste
s'tenir?"
Auf
deinem
Mister
Muscle,
so
"hast
du
gesehen,
wie
sich
die
Brust
hält?"
Grosse
shape,
mais
fais
pas
ta
grosse
tête,
t'sais
qu'tu
joues
pas
dans
notre
game
Tolle
Form,
aber
spiel
nicht
den
großen
Kopf,
du
weißt,
du
spielst
nicht
in
unserer
Liga
J'parie
que
c'pour
ça
qu'tu
fais
juste
bencher!
Ich
wette,
deshalb
machst
du
nur
Bankdrücken!
Comme
"tassez-vous,
moi
faut
que
j'vois
mon
doc'!
So
"geht
weg,
ich
muss
meinen
Arzt
sehen!
Dites-y
qu'il
vienne
me
plugger
sur
l'câble
avant
que
j'vire
mongole!"
Sagt
ihm,
er
soll
mich
an
das
Kabel
anschließen,
bevor
ich
durchdrehe!"
Faque,
"One
Love"!
Si
t'as
dig
le
Coll.
Vol.
one
Also,
"One
Love"!
Wenn
du
das
Coll.
Vol.
one
mochtest
Mais,
girl,
faut
qu"t'arrêtes
de
m'appeler
ton
idole
Aber,
Mädchen,
du
musst
aufhören,
mich
dein
Idol
zu
nennen
T'sais
que
j'suis
juste
un
wigger
sur
le
drum!
Du
weißt,
ich
bin
nur
ein
Wigger
am
Schlagzeug!
Still
legit,
si
ta
blonde
veut
mes
dix
digits
Immer
noch
legitim,
wenn
deine
Blondine
meine
zehn
Ziffern
will
Dis-y
qu'a
check
dins
Pages
Jaunes,
parce
que
j'mean
business
Sag
ihr,
sie
soll
in
den
Gelben
Seiten
nachschauen,
denn
ich
meine
es
ernst
Oui,
Bredrens!
La
barbe
was
on
some
Street
Jesus
Ja,
Bredrens!
Der
Bart
war
auf
etwas
Street
Jesus
Mais
qui
m'résiste?
T'sais
qu'même
Chéli
veut
mon
p'tit
pénis!
Aber
wer
widersteht
mir?
Du
weißt,
dass
sogar
Chéli
meinen
kleinen
Penis
will!
So!
Double-park
le
'Burb,
pis
laisse
le
engine
runnin'
Also!
Park
den
'Burb
doppelt
und
lass
den
Motor
laufen
J'vais
être
back
dans
une
minute
avec
le
Purp'
pis
les
copines
Ich
bin
in
einer
Minute
zurück
mit
dem
Purp'
und
den
Freundinnen
C'est
peut-être
à
cause
de
comment
qu'j'ai
des
Unos
sur
mes
pattes
Vielleicht
liegt
es
daran,
wie
ich
Unos
an
meinen
Füßen
habe
C'est
peut-être
les
chélis,
c'est
peut-être
la
boucane
Vielleicht
sind
es
die
Chélis,
vielleicht
ist
es
der
Rauch
Mais
j'sais
qu'tu
sais
déjà
qu'on
est
back!
Aber
ich
weiß,
dass
du
schon
weißt,
dass
wir
zurück
sind!
Chevy
six
places,
quarter
tank
of
gaz
Chevy
sechs
Sitze,
Vierteltank
voll
Gas
Dead
Obies,
iconoclastes,
meaning
you
ain't
gonna
last
Dead
Obies,
Ikonoklasten,
was
bedeutet,
dass
du
nicht
lange
durchhalten
wirst
Now,
that's
what
I
call
a
classic!
Das
nenne
ich
einen
Klassiker!
We
be
this,
we
be
that
Wir
sind
dies,
wir
sind
das
Oui,
oui,
beubé,
we
be
back,
bitch,
that's
it!
Ja,
ja,
Baby,
wir
sind
zurück,
Schlampe,
das
ist
es!
Bouge
du
trafic,
on
remove
la
housse
de
plastique,
yo
Raus
aus
dem
Verkehr,
wir
entfernen
die
Plastikhülle,
yo
Du
Kush,
on
en
a
assez
pour
emboucaner
le
quartier
Kush,
wir
haben
genug,
um
die
Nachbarschaft
einzuräuchern
Roule
un
autre,
puis
un
autre
Dreh
noch
einen,
und
noch
einen
Call
me
Mr.
Ultraviolet!
Nenn
mich
Mr.
Ultraviolett!
T'as
l'album
sur
repeat,
now
who's
the
addict?
Du
hast
das
Album
auf
Repeat,
wer
ist
jetzt
der
Süchtige?
Lycra
dans
des
Celicas,
Battlestar
Galactica
Lycra
in
Celicas,
Battlestar
Galactica
DJs
got
us
dodging
lasers,
gros
shout
out
à
Aïsha!
DJs
lassen
uns
Lasern
ausweichen,
großer
Shoutout
an
Aïsha!
Unleashing
la
Chevy
and
we
won't
stop
till
we
have
it
all
Entfesseln
den
Chevy
und
wir
hören
nicht
auf,
bis
wir
alles
haben
We
all
out,
what
up!?!
Wir
sind
alle
raus,
was
geht!?!
We
Back
Motherfuckus,
yuuup!
Wir
sind
zurück,
Motherfucker,
juuuup!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.