Dead Obies - Waiting (Radio Edit) - traduction des paroles en allemand

Waiting (Radio Edit) - Dead Obiestraduction en allemand




Waiting (Radio Edit)
Waiting (Radio Edit)
Stand by, c'est quand tu veux
Warte, wann immer du willst
Just let me get high, 'tend ti peu, man
Lass mich nur high werden, warte kurz, Mann
J'prends mon temps parce qu'j'suis rendu vieux
Ich nehme mir Zeit, weil ich alt geworden bin
Tu t'en christ? Well, guess qu'on est rendu deux, then
Ist dir das egal? Tja, dann sind wir schon zu zweit
Ha ha! Veux-tu ben
Ha ha! Willst du wirklich
The fuck you mean: J'ai peur d'y aller?
Was meinst du mit: Ich habe Angst davor?
Matter of fact, I was born ready
Tatsache ist, ich wurde bereit geboren
Short stack, parce qu'y n'a pas un de breadé
Kleiner Stapel, weil keiner von denen was taugt
Could do it all day, er'day, 3 yeux fermés, 2 mains dans le dos
Könnte es den ganzen Tag machen, jeden Tag, mit 3 geschlossenen Augen, 2 Hände auf dem Rücken
And smoke that dope!
Und rauche das Dope!
Why give a shit? I mean, quitte à me donner en show
Warum sich darum kümmern? Ich meine, wenn ich mich schon zur Schau stelle
We can talk money
Wir können über Geld reden
Check ton langage, parce qu'comme on dirait dans le nôtre:
Achte auf deine Sprache, denn wie wir in unserer sagen würden:
Y'où mon goodie? Fuck you, pay me! Cordialement vôtre
Wo ist mein Goodie? Fuck you, bezahl mich! Mit freundlichen Grüßen
And I'm out like that
Und ich bin raus, so einfach ist das
I don't mean to keep you waiting, baby, you know how it goes
Ich will dich nicht warten lassen, Baby, du weißt, wie es läuft
Twist a cigarillo and I'm ready for the show
Drehe ein Zigarillo und ich bin bereit für die Show
I don't mean to keep you waiting, baby, you know how it goes (how it goes?)
Ich will dich nicht warten lassen, Baby, du weißt, wie es läuft (wie es läuft?)
'Ment le gars y go de 0 à 140 Km/h dans un rental
Wie der Typ von 0 auf 140 km/h in einem Mietwagen beschleunigt
Juste pour make it to the show, then un autre, and another
Nur um es zur Show zu schaffen, dann noch eine, und noch eine
Rien que su'l poster qu'j'prends une pause (j'prends une pause!)
Nur auf dem Poster mache ich eine Pause (ich mache eine Pause!)
J'pense pas qu'personne sache anything for sure
Ich glaube nicht, dass irgendjemand etwas sicher weiß
I don't think that they know est-ce qu'on s'en va for sure
Ich glaube nicht, dass sie wissen, wohin wir gehen, mit Sicherheit
They don't, they don't know (no!)
Sie tun es nicht, sie wissen es nicht (nein!)
Ç'pour ça qu'j'fais rien qu'à ma tête pis qu'j'envoye chier la moitié d'la planète
Deshalb mache ich nur, was ich will und scheiße auf den halben Planeten
Talkin' 'bout me quand j'get sur le stage
Sie reden über mich, wenn ich auf die Bühne gehe
Gettin' high comme la voix à Jo sur les mids et pis la bass
Werde high wie Jos Stimme auf den Mitten und dem Bass
Pis si t'attendais un messie, j'pense pas qu't'aies fini d'perdre patience
Und wenn du auf einen Messias gewartet hast, glaube ich nicht, dass du aufgehört hast, Geduld zu verlieren
Mais si t'attendais pour l'album, désolé d't'avoir fait attendre
Aber wenn du auf das Album gewartet hast, tut es mir leid, dass ich dich habe warten lassen
Ready pour le show
Bereit für die Show
Ready for some more
Bereit für mehr
We gon' get it, baby, we gon' get it
Wir werden es schaffen, Baby, wir werden es schaffen
We gon' get it, we gon'
Wir werden es schaffen, wir werden
J'pense j'suis faite pour le do it
Ich denke, ich bin dafür gemacht, es zu tun
Faire des shows pour une paire de shoes
Shows für ein Paar Schuhe machen
Mon gars, j'pense j'suis faite pour être sous ça
Mein Junge, ich denke, ich bin dafür gemacht, darunter zu sein
True say, roule ça, passe icitte, mon gars, DEUCE!
Stimmt, roll das Ding, gib her, mein Junge, DEUCE!
C'prend du chest pour être pour vrai, j'pense j'suis faite pour just do it, swoosh
Man braucht Mumm, um echt zu sein, ich denke, ich bin dafür gemacht, es einfach zu tun, swoosh
Tant qu'à m'donner en show autant ben faire ça pour vrai
Wenn ich mich schon zur Schau stelle, dann kann ich es auch richtig machen
I mean, tant qu'à donner du fuck mon gars
Ich meine, wenn ich schon Scheiße gebe, mein Junge
Tant qu'à tremper là-dedans au complet garde ça pour toé mais
Wenn ich schon ganz eintauche, behalte das für dich, aber
I mean, tant ben fuckin' enjoy mon gars
Ich meine, dann genieße es auch verdammt nochmal, mein Junge
20som'n rollin' le blunt, mon gars
20irgendwas rollt den Blunt, mein Junge
Boy Jo Rocka callin' les sush'
Boy Jo Rocka bestellt die Sushis
Boy Bear ready to rumble, mon gars
Boy Bear bereit zum Rumble, mein Junge
Ton boy Yes s'pompe le chessssst
Dein Boy Yes pumpt die Brust
Team bose, team dosin'
Team Bose, Team Dosin'
Dans les loges a'ec une couple de chilleux stoner
In den Logen mit ein paar chilligen Stonern
Get sur l'stage, mon nwigga, j'suis ivre
Geh auf die Bühne, mein Nwigga, ich bin betrunken
VNCE qu'y'est prêt à partir le beat
VNCE ist bereit, den Beat zu starten





Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.