Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Waiting (Radio Edit)
Waiting (Radio Edit)
Stand
by,
c'est
quand
tu
veux
Warte,
wann
immer
du
willst
Just
let
me
get
high,
'tend
ti
peu,
man
Lass
mich
nur
high
werden,
warte
kurz,
Mann
J'prends
mon
temps
parce
qu'j'suis
rendu
vieux
Ich
nehme
mir
Zeit,
weil
ich
alt
geworden
bin
Tu
t'en
christ?
Well,
guess
qu'on
est
rendu
deux,
then
Ist
dir
das
egal?
Tja,
dann
sind
wir
schon
zu
zweit
Ha
ha!
Veux-tu
ben
Ha
ha!
Willst
du
wirklich
The
fuck
you
mean:
J'ai
peur
d'y
aller?
Was
meinst
du
mit:
Ich
habe
Angst
davor?
Matter
of
fact,
I
was
born
ready
Tatsache
ist,
ich
wurde
bereit
geboren
Short
stack,
parce
qu'y
n'a
pas
un
de
breadé
Kleiner
Stapel,
weil
keiner
von
denen
was
taugt
Could
do
it
all
day,
er'day,
3 yeux
fermés,
2 mains
dans
le
dos
Könnte
es
den
ganzen
Tag
machen,
jeden
Tag,
mit
3 geschlossenen
Augen,
2 Hände
auf
dem
Rücken
And
smoke
that
dope!
Und
rauche
das
Dope!
Why
give
a
shit?
I
mean,
quitte
à
me
donner
en
show
Warum
sich
darum
kümmern?
Ich
meine,
wenn
ich
mich
schon
zur
Schau
stelle
We
can
talk
money
Wir
können
über
Geld
reden
Check
ton
langage,
parce
qu'comme
on
dirait
dans
le
nôtre:
Achte
auf
deine
Sprache,
denn
wie
wir
in
unserer
sagen
würden:
Y'où
mon
goodie?
Fuck
you,
pay
me!
Cordialement
vôtre
Wo
ist
mein
Goodie?
Fuck
you,
bezahl
mich!
Mit
freundlichen
Grüßen
And
I'm
out
like
that
Und
ich
bin
raus,
so
einfach
ist
das
I
don't
mean
to
keep
you
waiting,
baby,
you
know
how
it
goes
Ich
will
dich
nicht
warten
lassen,
Baby,
du
weißt,
wie
es
läuft
Twist
a
cigarillo
and
I'm
ready
for
the
show
Drehe
ein
Zigarillo
und
ich
bin
bereit
für
die
Show
I
don't
mean
to
keep
you
waiting,
baby,
you
know
how
it
goes
(how
it
goes?)
Ich
will
dich
nicht
warten
lassen,
Baby,
du
weißt,
wie
es
läuft
(wie
es
läuft?)
'Ment
le
gars
y
go
de
0 à
140
Km/h
dans
un
rental
Wie
der
Typ
von
0 auf
140
km/h
in
einem
Mietwagen
beschleunigt
Juste
pour
make
it
to
the
show,
then
un
autre,
and
another
Nur
um
es
zur
Show
zu
schaffen,
dann
noch
eine,
und
noch
eine
Rien
que
su'l
poster
qu'j'prends
une
pause
(j'prends
une
pause!)
Nur
auf
dem
Poster
mache
ich
eine
Pause
(ich
mache
eine
Pause!)
J'pense
pas
qu'personne
sache
anything
for
sure
Ich
glaube
nicht,
dass
irgendjemand
etwas
sicher
weiß
I
don't
think
that
they
know
où
est-ce
qu'on
s'en
va
for
sure
Ich
glaube
nicht,
dass
sie
wissen,
wohin
wir
gehen,
mit
Sicherheit
They
don't,
they
don't
know
(no!)
Sie
tun
es
nicht,
sie
wissen
es
nicht
(nein!)
Ç'pour
ça
qu'j'fais
rien
qu'à
ma
tête
pis
qu'j'envoye
chier
la
moitié
d'la
planète
Deshalb
mache
ich
nur,
was
ich
will
und
scheiße
auf
den
halben
Planeten
Talkin'
'bout
me
quand
j'get
sur
le
stage
Sie
reden
über
mich,
wenn
ich
auf
die
Bühne
gehe
Gettin'
high
comme
la
voix
à
Jo
sur
les
mids
et
pis
la
bass
Werde
high
wie
Jos
Stimme
auf
den
Mitten
und
dem
Bass
Pis
si
t'attendais
un
messie,
j'pense
pas
qu't'aies
fini
d'perdre
patience
Und
wenn
du
auf
einen
Messias
gewartet
hast,
glaube
ich
nicht,
dass
du
aufgehört
hast,
Geduld
zu
verlieren
Mais
si
t'attendais
pour
l'album,
désolé
d't'avoir
fait
attendre
Aber
wenn
du
auf
das
Album
gewartet
hast,
tut
es
mir
leid,
dass
ich
dich
habe
warten
lassen
Ready
pour
le
show
Bereit
für
die
Show
Ready
for
some
more
Bereit
für
mehr
We
gon'
get
it,
baby,
we
gon'
get
it
Wir
werden
es
schaffen,
Baby,
wir
werden
es
schaffen
We
gon'
get
it,
we
gon'
Wir
werden
es
schaffen,
wir
werden
J'pense
j'suis
faite
pour
le
do
it
Ich
denke,
ich
bin
dafür
gemacht,
es
zu
tun
Faire
des
shows
pour
une
paire
de
shoes
Shows
für
ein
Paar
Schuhe
machen
Mon
gars,
j'pense
j'suis
faite
pour
être
sous
ça
Mein
Junge,
ich
denke,
ich
bin
dafür
gemacht,
darunter
zu
sein
True
say,
roule
ça,
passe
icitte,
mon
gars,
DEUCE!
Stimmt,
roll
das
Ding,
gib
her,
mein
Junge,
DEUCE!
C'prend
du
chest
pour
être
pour
vrai,
j'pense
j'suis
faite
pour
just
do
it,
swoosh
Man
braucht
Mumm,
um
echt
zu
sein,
ich
denke,
ich
bin
dafür
gemacht,
es
einfach
zu
tun,
swoosh
Tant
qu'à
m'donner
en
show
autant
ben
faire
ça
pour
vrai
Wenn
ich
mich
schon
zur
Schau
stelle,
dann
kann
ich
es
auch
richtig
machen
I
mean,
tant
qu'à
donner
du
fuck
mon
gars
Ich
meine,
wenn
ich
schon
Scheiße
gebe,
mein
Junge
Tant
qu'à
tremper
là-dedans
au
complet
garde
ça
pour
toé
mais
Wenn
ich
schon
ganz
eintauche,
behalte
das
für
dich,
aber
I
mean,
tant
ben
fuckin'
enjoy
mon
gars
Ich
meine,
dann
genieße
es
auch
verdammt
nochmal,
mein
Junge
20som'n
rollin'
le
blunt,
mon
gars
20irgendwas
rollt
den
Blunt,
mein
Junge
Boy
Jo
Rocka
callin'
les
sush'
Boy
Jo
Rocka
bestellt
die
Sushis
Boy
Bear
ready
to
rumble,
mon
gars
Boy
Bear
bereit
zum
Rumble,
mein
Junge
Ton
boy
Yes
s'pompe
le
chessssst
Dein
Boy
Yes
pumpt
die
Brust
Team
bose,
team
dosin'
Team
Bose,
Team
Dosin'
Dans
les
loges
a'ec
une
couple
de
chilleux
stoner
In
den
Logen
mit
ein
paar
chilligen
Stonern
Get
sur
l'stage,
mon
nwigga,
j'suis
ivre
Geh
auf
die
Bühne,
mein
Nwigga,
ich
bin
betrunken
VNCE
qu'y'est
prêt
à
partir
le
beat
VNCE
ist
bereit,
den
Beat
zu
starten
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gregory Beaudin, Vincent Banville, Pierre Savu Masse, Jonathan Quirion, Jean Francois Ruel, Charles Vincelette
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.