Dead Poet Society - Hurt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dead Poet Society - Hurt




Hurt
You need to get outta your head
Тебе нужно выкинуть из головы
You're killing yourself again
Ты снова убиваешь себя
You better get what you want
Тебе лучше получить то, что ты хочешь
You only get one shot
У тебя есть только один шанс
You're lighting yourself on fire
Ты поджигаешь себя
You know you aren't going any higher
Ты знаешь, что не поднимешься выше
This is what you want, but why?
Это то, чего вы хотите, но почему?
You coulda been just fine
У тебя могло быть все в порядке
Are you insane?
Вы ненормальный?
How you're dealing with your money situation
Как вы справляетесь с ситуацией с деньгами
You'll be running for the rest of your life
Ты будешь бегать всю оставшуюся жизнь
You can take this any way you want, tell me
Ты можешь воспринимать это как хочешь, скажи мне.
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
I know that I have my doubts
Я знаю, что у меня есть сомнения
So why you gotta call me out?
Так почему ты должен меня звать?
Tell me, it'll be just fine
Скажи мне, все будет хорошо
You're outta your goddamn mind
Ты сошел с ума
The voices in my head grow loud
Голоса в моей голове становятся громче
I don't know how to shut them out
Я не знаю, как их закрыть
This is what you want, but why?
Это то, чего вы хотите, но почему?
You coulda been just fine
У тебя могло быть все в порядке
Are you insane?
Вы ненормальный?
How you're dealing with your money situation
Как вы справляетесь с ситуацией с деньгами
You'll be running for the rest of your life
Ты будешь бегать всю оставшуюся жизнь
You can take this any way you want, tell me
Ты можешь воспринимать это как хочешь, скажи мне.
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
Are you insane?
Вы ненормальный?
How you're dealing with your money situation
Как вы справляетесь с ситуацией с деньгами
You'll be running for the rest of your life
Ты будешь бегать всю оставшуюся жизнь
You can take this anyway you want, tell me
Ты можешь взять это как хочешь, скажи мне.
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
Are you insane?
Вы ненормальный?
How you're dealing with your money situation
Как вы справляетесь с ситуацией с деньгами
You'll be running, you'll be running, you'll be
Ты будешь бежать, ты будешь бежать, ты будешь
Are you insane?
Вы ненормальный?
How you're dealing with your money situation
Как вы справляетесь с ситуацией с деньгами
You'll be running, you'll be running, you'll be
Ты будешь бежать, ты будешь бежать, ты будешь
Are you insane? Look at how you're living
Вы ненормальный? посмотри, как ты живешь
Is it what you really wanted, what you really wanted?
Это то, чего ты действительно хотел, чего ты действительно хотел?
You've been waiting on a miracle and you've gotta let it go
Ты ждал чуда и должен отпустить его.
Tired and afraid, the reality of getting old
Усталость и страх, реальность старения
Our legacy and you will never make it out, no
Наше наследие, и ты никогда этого не выберешь, нет.
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
Are you insane?
Вы ненормальный?
How you're dealing with your money situation
Как вы справляетесь с ситуацией с деньгами
You'll be running for the rest of your life
Ты будешь бегать всю оставшуюся жизнь
You can take this any way you want, tell me
Ты можешь воспринимать это как хочешь, скажи мне.
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
Why the hell would you hurt yourself for this?
Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
(You threw it all away) why the hell would you hurt yourself for this?
(Ты выбросил все это) Какого черта ты причиняешь себе вред из-за этого?
You threw it all away
Ты выбросил все это





Writer(s): John Dewitt Underkofler, Benjamin Don Rice, John Martin Collins, Anton Delost, Willard Preston Sykes Goodroad, Dylan Geoffrey Brenner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.