Dead Prez - Globalization (Scene of the Crime) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dead Prez - Globalization (Scene of the Crime)




The new name in the twenty-first century of Imperialism
Новое имя в двадцать первом веке империализма.
Is really globalization
Это действительно глобализация
And when you think about that
И когда ты думаешь об этом ...
When you read about that
Когда ты читаешь об этом
When you study about that
Когда ты изучаешь это
Globalization really means the Globalization of Capital
Глобализация на самом деле означает глобализацию капитала.
You don′t hear people talking about the Globalization of Labor
Вы не слышите, как люди говорят о глобализации труда.
But you know working people all around the world
Но вы знаете рабочих людей по всему миру
Have more in common with each other
У нас больше общего друг с другом.
Than they have with their own so-called leaders or the rulers
Чем у них со своими так называемыми лидерами или правителями.
The ruling class that is of the Society
Правящий класс то есть общество
So people should uh Globalize resistance
Так что люди должны э э глобализировать сопротивление
Globalize and that means...
Глобализируйся, а это значит...
Some kids get bombs for breakfast
Некоторые дети получают бомбы на завтрак.
And blowed away on their birthday
И унесло ветром в их день рождения.
Ask the lil' orphan boy on Iraqi soil
Спросите маленького мальчика-сироту на иракской земле
What he think about the U.S.A
Что он думает о США?
Today was the worst day of his life
Сегодня был худший день в его жизни.
Uncle Sam killed both his parents
Дядя Сэм убил обоих родителей.
His village was burned to the ground
Его деревня была сожжена дотла.
And they left him and his lil′ brother to perish
И они оставили его и его младшего брата погибать.
Cus they want the oil in the soil
Потому что им нужна нефть в почве
Like vampires they come for blood
Как вампиры они приходят за кровью
In the name of freedom and justice
Во имя свободы и справедливости!
Nowhere to hide nowhere to run
Некуда спрятаться некуда бежать
First they send the soldiers
Сначала посылают солдат.
Then come McDonald's and Coca Cola
Потом идут Макдоналдс и Кока Кола
Toxic western culture
Ядовитая западная культура
And once they take over its over...
И как только они возьмут верх, все закончится...
Mickey Mouse, Donald Duck, Halliburton, 7-up, Walmart, Exxon
Микки Маус, Дональд Дак, Halliburton, 7-up, Walmart, Exxon
Who cares if you get stepped on, Get stepped on
Кому какое дело, если на тебя наступят, на тебя наступят?
In the name of progress they business has no conscience
Во имя прогресса у их бизнеса нет совести
All they want is profits It's obvious in Africa
Все чего они хотят это прибыли это очевидно в Африке
It′s obvious in Mexico, It′s obvious in Cuba
Это очевидно в Мексике, это очевидно на Кубе.
It's obvious in Palestine, American invasion
Это очевидно в Палестине, американское вторжение.
Foreign occupation, Covert operations
Иностранная оккупация, тайные операции.
Oppressive domination, Resist...
Угнетающее господство, сопротивление...
Yo, 2012 is approaching
Йоу, приближается 2012 год
No food on the shelves and the system is broken
На полках нет еды, и система сломана.
It′s out of order, we out of water, and out of time
Все вышло из строя, у нас кончилась вода и кончилось время.
Out of my mind, out of prime time with the propaganda
Вне моего сознания, вне прайм-тайма с пропагандой.
Make you wanna snap make ya pop the hammer
Заставь тебя сорваться, заставь тебя ударить молотком.
Call it what it is use proper grammar
Называй это как есть используй правильную грамматику
Land grab call that gentrification
Захват земель называй это джентрификацией
Micro-chip Identification
Идентификация микро-чипа
Thats just fear and intimidation
Это просто страх и запугивание.
Nine O'clock news interpretation
Девятичасовая интерпретация новостей
Break of a Nation that′s
Распад нации это
Got nothing to lose but our chains
Нам нечего терять, кроме наших цепей.
Got nothing to use but our brains
Нам нечего использовать, кроме мозгов.
Stop following the rules
Перестань следовать правилам.
And lets change the game, Resist...
И Давай изменим игру, сопротивляйся...
Blackwater, Ford Trucks, APAC, Starbucks, IMF, Chevron
Blackwater, Ford Trucks, APAC, Starbucks, IMF, Chevron
Who cares if you get stepped on, get stepped on
Кому какое дело, если на тебя наступят, на тебя наступят?
In the name of progress
Во имя прогресса!
They business has no conscious
Их бизнес не имеет сознательного значения.
All they want is profits it's obvious in Africa
Все чего они хотят это прибыли это очевидно в Африке
It′s obvious in Mexico, It's obvious in Cuba
Это очевидно в Мексике, это очевидно на Кубе.
It's obvious in Palestine, American invasion
Это очевидно в Палестине, американское вторжение.
Foreign occupation, Covert operations
Иностранная оккупация, тайные операции.
Oppressive domination, Resist...
Угнетающее господство, сопротивление...
These are the times Baby
Сейчас такие времена детка
These are the times, scene of a crime
Это время, место преступления.
These are the times baby to free your mind, to free your mind
Сейчас самое время, детка, освободить свой разум, освободить свой разум.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.